Jó 32
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Elihu the son of Barachel the Buzite answered, “I am young, and you are very old. Therefore I held back, and didn’t dare show you my opinion.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 I said, ‘Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.’
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 But there is a spirit in man, and the Spirit
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Therefore I said, ‘Listen to me; I also will show my opinion.’
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 “Behold, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Beware lest you say, ‘We have found wisdom. God may refute him, not man;’
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 for he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 “They are amazed. They answer no more. They don’t have a word to say.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Shall I wait, because they don’t speak, because they stand still, and answer no more?
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 I also will answer my part, and I also will show my opinion.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 For I am full of words. The spirit within me constrains me.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Please don’t let me respect any man’s person, neither will I give flattering titles to any man.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 For I don’t know how to give flattering titles, or else my Maker would soon take me away.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.