1 Crônicas 2
World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 The son of Ethan: Azariah.
8 Filho de Etã: Azarias.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 Ozem the sixth, and David the seventh;
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
44 Sama gerou Samai.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.