Salmos 66
Webster (WBS) vs NAA
1 To the chief Musician, A Song or Psalm. Make a joyful noise to God, all ye lands:
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Say to God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thy enemies submit themselves to thee.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing to thy name. Selah.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing towards the children of men.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there we rejoiced in him.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 I will go into thy house with burnt-offerings: I will pay thee my vows,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 I will offer to thee burnt-sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.