Salmos 33

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 A horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.