Salmos 22
Webster (WBS) vs NTLH
1 +
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 \22:1\To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 \22:2\O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 \22:3\But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 \22:4\Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 \22:5\They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 \22:6\But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 \22:7\All they that see me deride me: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 \22:8\He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 \22:9\But thou art he that brought me forth into life: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 \22:10\I was cast upon thee from my birth: thou art my God from the time I was born.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 \22:11\Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 \22:12\Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 \22:13\They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 \22:14\I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 \22:15\My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 \22:16\For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 \22:17\I may number all my bones: they look and stare upon me.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 \22:18\They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 \22:19\But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 \22:20\Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 \22:21\Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 \22:22\I will declare thy name to my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 \22:23\Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 \22:24\For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried to him, he heard.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 \22:25\My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 \22:26\The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 \22:27\All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 \22:28\For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 \22:29\All they that are fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 \22:30\A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
32 \22:31\They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done this.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.