Salmos 145

Webster (WBS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 The LORD is nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.