Provérbios 6

Webster (WBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My son, if thou art surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Give not sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
4 Não durma, nem descanse;
5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Provideth her provisions in the summer, and gathereth her food in the harvest.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 So shall thy poverty come as one that traveleth, and thy want as an armed man.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 These six things doth the LORD hate: yes, seven are an abomination to him:
16 — ausente —
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood.
17 — ausente —
18 A heart that deviseth wicked imaginations, feet that are swift in running to mischief,
18 — ausente —
19 A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.
19 — ausente —
20 My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Bind them continually upon thy heart, and tie them about thy neck.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 For by means of a lewd woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 So he that goeth in to his neighbor's wife; whoever toucheth her shall not be innocent.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Men do not despise a thief, if he stealeth to satisfy his soul when he is hungry;
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 But if he is found, he shall restore seven-fold; he shall give all the substance of his house.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 But whoever committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.