Provérbios 4

Webster (WBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.