Jó 35

Webster (WBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu spoke moreover, and said,
1 Em seguida Eliú disse:
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 For thou saidst, What advantage will it be to thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions are multiplied, what doest thou to him?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 If thou art righteous, what givest thou to him? or what receiveth he from thy hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Thy wickedness may hurt a man as thou art: and thy righteousness may profit the son of man.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.