Tito 2

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tunga ji, tjinne=re nga kuakuye jofa tjin en nda xi bakuya.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 ꞌBa tꞌin_ri nchja chinga nga kixi= ngatjiko yojore, nga nda ngatjaꞌyaxuta, nga nda ngatatsikjaꞌetsjen, nga nda ngatjamakjainre ngatꞌare xi makjainna, ꞌba nga ngatjasꞌere kjuanimejen ko kjuatsejnda.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 ꞌBa yanchjin chinga ꞌba nde tsaꞌen ngatjabekunntsjai Naꞌenchana. Bi chꞌotsaꞌen ngatinchja ngatꞌare xuta ꞌba bi yanchjin chꞌi ngatjama. Tusa ngatakuya xi nda,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ngatatsikinyanga ndiya yanchjin xi saꞌe nisti yanchjin ngisa nga simején xiꞌinre ꞌba ko kiꞌndire,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 nga nda ngatatsikjaꞌetsjen ꞌba nga tsje ngatꞌendu, nga ngatatsikuenda ndaba, nga nda xuta ngatjama, ꞌba nga ngisa ngiꞌnde ngatjiko yojore ngatꞌare xiꞌinre. ꞌBa ꞌbatsaꞌen bi chꞌotsaꞌen kuinchjani xuta ngatꞌare enre Naꞌenchana.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 ꞌBa nde ꞌbatsaꞌenni, ꞌba tꞌin_ri nchja nistiu nga nda ngatatsikjaꞌetsjen.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 ꞌBa ngayéje mé= xi siꞌen, nda tiꞌen, tuxi kꞌuejña kusunni_ri. Nga kuakuye, ngatjaꞌyare nga kixi tjin kjuafaꞌetsjenri ꞌba nga teꞌyakuin yojori.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 En xi nda ngatꞌetju ndsuꞌbai xi bi ku̱anre kuaneje xuta, tuxi ku̱asubanire xuta xi mastikena ngatꞌa bi saku ndiyare jótsaꞌen chꞌotsaꞌen kuinchja ngatꞌana.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 ꞌBa ꞌba tꞌin_ri chuꞌnda xi tsindaa̱ nga ngantsjai ngisa ngiꞌnde ngatjiko yojore ngatꞌare naire, nga ngatatsikꞌetjusunre, nga bi ngaꞌa ngatjama
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 ꞌba nga bi cheje ngatatsaꞌen. Tusa ngatakutsejen nga ma chunre ngatꞌare kui, tuxi ngayéje xi saꞌen xianire nga nda tjin mé= xi kisakuyare ngatꞌare Naꞌenchana xi tsikꞌangina.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ngu Naꞌenchana je ꞌejñatsejen kjuanda xi ma tsikꞌangi ngatsiꞌi xuta.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 ꞌBa kui xi bakuyana nga kꞌuechjaꞌnde_ra yojona xi bi tsje ngixkun Naꞌenchana ꞌba xi tsu yojona ngaꞌe ngasunꞌndio. ꞌBa bakuyana ngayeje nga nda nikjaꞌetsjian, nga kixi ñaꞌan, ꞌba nga ꞌyakuan Naꞌenchana nga tetsuba ngisa ngaꞌe ngasunꞌndio.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Ngu techuyaña nixtjin nga sichikuntaꞌenna Naꞌenchana, nixtjin nga sꞌe̱jñatsejen kjuajere Jesucristo, Naꞌenna xi ꞌñu je ꞌba xi tsikꞌangina.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Kui xi kitsja yojore nga kjinikꞌen ngatꞌana, tuxi ꞌechjintjai yejeni jena ꞌba kitsitsjena nga kitsaꞌenna jngu naxinanda xi tseꞌe, xi ngayéje inimare mejénre saꞌen xi nda.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Kui= kibi xi tjinnere nga kuakuya_ri xuta nga kuaku ndiya_ri ꞌba xukoye. Ngatjabe xuta nga ji tjinri kjuaꞌñu. Tuꞌyá ngatjabetonri.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.