Atos 6

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kui nixtjinbiu kionga je kjimankjín xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús, ꞌbatsaꞌen xi nchja en griego kitsikꞌaxki xi nchja en hebreo. Kitsu nga bi nda inyasatesinre yanchjin kꞌan xi tjin ngajinre nga nyujun nyujun kjiꞌbaꞌbisunre xi chine.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 ꞌBa nga tejó nchja chinga apóstol kinchjare ngatsiꞌi xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Naꞌenna Jesús.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 ꞌBa kui kjuañu jun, ntsꞌia̱ xian, tinyisjaijiun ngajinnu yatu nchja xi nda ꞌyaxkun, xi kjitse ngajinre Isennixtjintsjere Naꞌenchana ꞌba ko kjuankjin kakun, tuxi sꞌe̱nenire xabi.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 ꞌBamani ji̱n, janda xukuai̱ Naꞌenchana ꞌba janda sikjaꞌaxtiuyee̱ enre.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ngatsiꞌi kuakjainre mé= xi kitsu nchja chinga apóstol ꞌba kiskjaꞌajin nchjabi: Esteban, jngu xi ꞌñu makjainre ꞌba xi kjitse Isennixtjintsjere Naꞌenchana ngajinre, ko Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, ko Parmenas ꞌba ko Nicolás xi Antioquía tseꞌe. Kui xutabi xi bi judío, tunga je ndaꞌe makjainnire ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 ꞌBa jaskan kui nchja xi yatu jaꞌechani ngixkun nchja chinga apóstol, ꞌba nchja chinga apóstol tsiꞌare kjuanda Naꞌenchana ngatꞌare kui ꞌba yanere ntsja.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 ꞌBa kinduju enre Naꞌenna, ꞌba xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús ꞌñu nkjin kjima naxinanda Jerusalén, ꞌba nkjin nchja naꞌmi kuakjainre ngayeje.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 ꞌBa mani Esteban, ꞌñu kjinichikuntaꞌen ngatꞌare Naꞌenchana. ꞌBa ko kjuaꞌñure Naꞌenchana kitsaꞌen kjuakun ko chu̱ba̱ yaꞌe xi yakutsejen kjuajere Naꞌenchana ngajinre xuta naxinando.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Tunga jngu nixtjin yakꞌa xuta xi tseꞌe niꞌya sinagoga xi Chuꞌnda xi Je Kjinikꞌendundai ꞌmi, ꞌba yakꞌa xuta xi Cirene tseꞌe, ko xi Alejandría tseꞌe, ꞌba ko yakꞌa xi jendibani nangi Cilicia ko nangi Asia ꞌetutsꞌinre nga josiko Esteban.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Tunga bi kuán kitsaꞌenre Esteban, ngatꞌa Isennixtjintsjere Naꞌenchana kitsjare kjuankjin kakun nga kinchja.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ꞌechjire yakꞌa nchja, tuxi kuetsuni nga kjintꞌere nga Esteban chꞌo kitsu ngatꞌa tseꞌe Moisés ꞌba ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 ꞌBa ꞌbitsaꞌen kjinistire xuta naxinando ko nchja chinga ꞌba ko nchja chjine kjuatexumo. ꞌBa kitsuba Esteban ꞌba kiko ña mañajan xutaxa titjun.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 ꞌBa jaꞌechani nchja xi kinchja en ndesu nga kitsu:
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Kjinuꞌyee̱ nga kitsu nga Jesús xi Nazaret tseꞌe sikixuya ningubi ꞌba nga sikꞌantjaiya kjuachinga xi ꞌejñana Moisés.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 ꞌBa ngatsiꞌi xutaxa xi kio tjindu kiskutsejenꞌa Esteban ꞌba tsabe nga jo kjiꞌi nkjain ankje.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.