Atos 6

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kui nixtjinbiu kionga je kjimankjín xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús, ꞌbatsaꞌen xi nchja en griego kitsikꞌaxki xi nchja en hebreo. Kitsu nga bi nda inyasatesinre yanchjin kꞌan xi tjin ngajinre nga nyujun nyujun kjiꞌbaꞌbisunre xi chine.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 ꞌBa nga tejó nchja chinga apóstol kinchjare ngatsiꞌi xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Naꞌenna Jesús.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 ꞌBa kui kjuañu jun, ntsꞌia̱ xian, tinyisjaijiun ngajinnu yatu nchja xi nda ꞌyaxkun, xi kjitse ngajinre Isennixtjintsjere Naꞌenchana ꞌba ko kjuankjin kakun, tuxi sꞌe̱nenire xabi.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 ꞌBamani ji̱n, janda xukuai̱ Naꞌenchana ꞌba janda sikjaꞌaxtiuyee̱ enre.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ngatsiꞌi kuakjainre mé= xi kitsu nchja chinga apóstol ꞌba kiskjaꞌajin nchjabi: Esteban, jngu xi ꞌñu makjainre ꞌba xi kjitse Isennixtjintsjere Naꞌenchana ngajinre, ko Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, ko Parmenas ꞌba ko Nicolás xi Antioquía tseꞌe. Kui xutabi xi bi judío, tunga je ndaꞌe makjainnire ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 ꞌBa jaskan kui nchja xi yatu jaꞌechani ngixkun nchja chinga apóstol, ꞌba nchja chinga apóstol tsiꞌare kjuanda Naꞌenchana ngatꞌare kui ꞌba yanere ntsja.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 ꞌBa kinduju enre Naꞌenna, ꞌba xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús ꞌñu nkjin kjima naxinanda Jerusalén, ꞌba nkjin nchja naꞌmi kuakjainre ngayeje.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 ꞌBa mani Esteban, ꞌñu kjinichikuntaꞌen ngatꞌare Naꞌenchana. ꞌBa ko kjuaꞌñure Naꞌenchana kitsaꞌen kjuakun ko chu̱ba̱ yaꞌe xi yakutsejen kjuajere Naꞌenchana ngajinre xuta naxinando.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Tunga jngu nixtjin yakꞌa xuta xi tseꞌe niꞌya sinagoga xi Chuꞌnda xi Je Kjinikꞌendundai ꞌmi, ꞌba yakꞌa xuta xi Cirene tseꞌe, ko xi Alejandría tseꞌe, ꞌba ko yakꞌa xi jendibani nangi Cilicia ko nangi Asia ꞌetutsꞌinre nga josiko Esteban.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Tunga bi kuán kitsaꞌenre Esteban, ngatꞌa Isennixtjintsjere Naꞌenchana kitsjare kjuankjin kakun nga kinchja.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ꞌechjire yakꞌa nchja, tuxi kuetsuni nga kjintꞌere nga Esteban chꞌo kitsu ngatꞌa tseꞌe Moisés ꞌba ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 ꞌBa ꞌbitsaꞌen kjinistire xuta naxinando ko nchja chinga ꞌba ko nchja chjine kjuatexumo. ꞌBa kitsuba Esteban ꞌba kiko ña mañajan xutaxa titjun.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 ꞌBa jaꞌechani nchja xi kinchja en ndesu nga kitsu:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Kjinuꞌyee̱ nga kitsu nga Jesús xi Nazaret tseꞌe sikixuya ningubi ꞌba nga sikꞌantjaiya kjuachinga xi ꞌejñana Moisés.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 ꞌBa ngatsiꞌi xutaxa xi kio tjindu kiskutsejenꞌa Esteban ꞌba tsabe nga jo kjiꞌi nkjain ankje.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.