Atos 6

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kui nixtjinbiu kionga je kjimankjín xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús, ꞌbatsaꞌen xi nchja en griego kitsikꞌaxki xi nchja en hebreo. Kitsu nga bi nda inyasatesinre yanchjin kꞌan xi tjin ngajinre nga nyujun nyujun kjiꞌbaꞌbisunre xi chine.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 ꞌBa nga tejó nchja chinga apóstol kinchjare ngatsiꞌi xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Naꞌenna Jesús.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 ꞌBa kui kjuañu jun, ntsꞌia̱ xian, tinyisjaijiun ngajinnu yatu nchja xi nda ꞌyaxkun, xi kjitse ngajinre Isennixtjintsjere Naꞌenchana ꞌba ko kjuankjin kakun, tuxi sꞌe̱nenire xabi.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 ꞌBamani ji̱n, janda xukuai̱ Naꞌenchana ꞌba janda sikjaꞌaxtiuyee̱ enre.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ngatsiꞌi kuakjainre mé= xi kitsu nchja chinga apóstol ꞌba kiskjaꞌajin nchjabi: Esteban, jngu xi ꞌñu makjainre ꞌba xi kjitse Isennixtjintsjere Naꞌenchana ngajinre, ko Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, ko Parmenas ꞌba ko Nicolás xi Antioquía tseꞌe. Kui xutabi xi bi judío, tunga je ndaꞌe makjainnire ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 ꞌBa jaskan kui nchja xi yatu jaꞌechani ngixkun nchja chinga apóstol, ꞌba nchja chinga apóstol tsiꞌare kjuanda Naꞌenchana ngatꞌare kui ꞌba yanere ntsja.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 ꞌBa kinduju enre Naꞌenna, ꞌba xuta xi makjainre ngatꞌa tseꞌe Jesús ꞌñu nkjin kjima naxinanda Jerusalén, ꞌba nkjin nchja naꞌmi kuakjainre ngayeje.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 ꞌBa mani Esteban, ꞌñu kjinichikuntaꞌen ngatꞌare Naꞌenchana. ꞌBa ko kjuaꞌñure Naꞌenchana kitsaꞌen kjuakun ko chu̱ba̱ yaꞌe xi yakutsejen kjuajere Naꞌenchana ngajinre xuta naxinando.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Tunga jngu nixtjin yakꞌa xuta xi tseꞌe niꞌya sinagoga xi Chuꞌnda xi Je Kjinikꞌendundai ꞌmi, ꞌba yakꞌa xuta xi Cirene tseꞌe, ko xi Alejandría tseꞌe, ꞌba ko yakꞌa xi jendibani nangi Cilicia ko nangi Asia ꞌetutsꞌinre nga josiko Esteban.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Tunga bi kuán kitsaꞌenre Esteban, ngatꞌa Isennixtjintsjere Naꞌenchana kitsjare kjuankjin kakun nga kinchja.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ꞌechjire yakꞌa nchja, tuxi kuetsuni nga kjintꞌere nga Esteban chꞌo kitsu ngatꞌa tseꞌe Moisés ꞌba ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 ꞌBa ꞌbitsaꞌen kjinistire xuta naxinando ko nchja chinga ꞌba ko nchja chjine kjuatexumo. ꞌBa kitsuba Esteban ꞌba kiko ña mañajan xutaxa titjun.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 ꞌBa jaꞌechani nchja xi kinchja en ndesu nga kitsu:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Kjinuꞌyee̱ nga kitsu nga Jesús xi Nazaret tseꞌe sikixuya ningubi ꞌba nga sikꞌantjaiya kjuachinga xi ꞌejñana Moisés.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 ꞌBa ngatsiꞌi xutaxa xi kio tjindu kiskutsejenꞌa Esteban ꞌba tsabe nga jo kjiꞌi nkjain ankje.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.