Apocalipse 22
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs VC
1 ꞌBa jaskan ankje yakuna̱ jngu ndaje xi tjinre nanda xi tsjare kjuabenichun xuta. Xi ꞌna ꞌba matsejenya joni chutsin. ꞌBa kio tiꞌbetjuni ña sejña yaxile ña tibatexuma Naꞌenchana ko Kiꞌndi borrego.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 ꞌBa ngamasenre ndiya tere naxinando xi ngisa bitjajmeya ꞌba nga jngu jngu ngatere ndajio inya yatuntje xi tsjare kjuabenichun xuta. Xi bajare tejó kaꞌa tu nga jngu nu. Jngu jngu ndiya bajare tu xki sa. ꞌBa xkare yabiu nichjen= tuxi sindani ngatsiꞌi xuta xi tjin ngasunꞌndio.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 Tume nde sꞌe̱ni xi chꞌo kikꞌinre ngatꞌare Naꞌenchana. ꞌBa ngajinre naxinando sasen yaxile ña batexuma Naꞌenchana ko Kiꞌndi borrego, ꞌba xuta xi tseꞌe sichjire.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 ꞌBa skuekjin fa nkjain ꞌba stjen ku̱aꞌindutꞌa jaꞌenre.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 ꞌBa kio bi nde sꞌe̱ni nistjen ꞌba bi nde ku̱achjennire ndiꞌi lámpara ninga ndiꞌire tsuꞌbiu, ngatꞌa Naꞌenchana sitsejenre xuta xi kio kꞌuendu. ꞌBa xutabiu kuatexuma kaꞌnda ngantsjai nixtjin.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 ꞌBa jaskan ankje kitsuna̱: “Kui enbi xi kjuakixi ꞌba ma chun_ra. Naꞌenchana, Naꞌen xi tsikinchja nchja chinga profeta, kui xi je kitsikasen ankjere, tuxi kuakutsejennire xutare mé= xi tjinnere ku̱an xati.”
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 “Chutsijon. ¡Je mején kjuaꞌaa̱! ¡Ndaxure xi kixi ꞌbejñatjo en xi kuaꞌindutꞌa xujunbi, xi titsuyatitjun xi tjinnere ku̱an!”
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 An, Juan, kjintꞌe=ña̱ ꞌba tsaꞌbe=ña̱ kibi. ꞌBa jaskan nga je kjintꞌia̱ ꞌba tsaꞌbia̱, tsakasenkunchꞌintꞌa_ra̱ ankje xi yakuna̱ kibiu nga sichji_ra̱ tsakaiñu.
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 Tunga ꞌbi kitsuna̱: “Bi ꞌba ñeꞌen. An= xi ꞌba nde tetsaꞌexang_ra̱ Naꞌenchana joni ji ko ntsꞌé xi profeta ꞌba joni ngatsiꞌi xi kixi ꞌbejñatjo en xi kuaꞌindutꞌa xujunbi. Naꞌenchana xi tjinnere nga sichji_ri.”
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 ꞌBa nde kitsuna̱: “Bi ꞌbejñaꞌmai en xi kuaꞌindutꞌa xujunbi, xi titsuyatitjun mé= xi tjinnere ku̱an, ngatꞌa je tifechu tiña nixtjin nga kꞌuetjusun kibiu.
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 Xi chꞌokun, janda ngatatsaꞌen xi chꞌo tjin. Xi jndi, janda ngatatsaꞌen xi jndi tjin. Xi nda, janda ngatatsaꞌen xi nda tjin. ꞌBa xi tsje, ngisa ngatjamatsje ngisa.”
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 “Chutsijon, je kjuixatia̱. ꞌBa kjuaꞌeko=ña̱ chji xi sja_ra̱ nga jngu jngu xuta jo nga kitsaꞌen.
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 An= ña̱ xi alfa ko omega, xi titjun ꞌba xi jaskanni, xi tutsꞌin ꞌba xi fetꞌani.”
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 ¡Ndaxure xuta xi tibane najñure, tuxi kuaꞌeꞌndenire nga kjuaꞌasꞌen xuntjare naxinando ꞌba skine ture ya xi tsjare kjuabenichun xuta!
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 Tunga ngandetsian xinyandu xuta chꞌokun, xi tsaꞌen kjuacha, xi tsaꞌen kjuachajngi, xi tsikꞌen xuta, xi bekun naꞌen xi ntsja xuta kuandani, ko ngatsiꞌi xi matsjare tsu en ndesu nga nchja.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 “An, Jesús, je kitsikasia̱n ankjena̱, tuxi kuetsuyakixinire kibi xuta xi makjainre ngatꞌana̱. An= ña̱ ntjere David, ntsꞌen xi ndibanire jamare kui, ꞌba an= ña̱ niñu xi ngisa ꞌñu tsitsejen nga je tjisꞌe isen.”
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 “¡Jabi!”, titsu Isennixtjintsjere Naꞌenchana ko chjunre Kiꞌndi borrego. ꞌBa xi tibasen ñojon ngatatsu: “¡Jabi!” ꞌBa xi xindare ngatjendiba, ꞌba tuꞌyañu xi mejénre ngatꞌikjuatjo nanda xi tsjare kjuabenichun xuta.
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 An xinyakixi titjun_ra̱ ngatsiꞌi xuta xi inyabasen ñojonre en xi kuaꞌindutꞌa xujunbi, xi titsuya mé= xi tjinnere ku̱an: Tuꞌyañu xi kꞌuesunre en xi kuaꞌindutꞌa ngaꞌe, Naꞌenchana kꞌuesunre kjuanaꞌen xi kjinukjua ngatꞌare xujunbi.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 ꞌBa tuꞌyañu xi skjaꞌaxinre en xi kuaꞌindutꞌa xujunbi, xi titsuya mé= xi tjinnere ku̱an, Naꞌenchana skjaꞌaxinre tu xi kuaꞌere tsakaiñu, xi bajare yatuntje xi tsjare kjuabenichun xuta. ꞌBa Naꞌenchana skjaꞌaxinre ngaꞌnde xi kuaꞌere tsakaiñu ngajin naxinanda tsjere xi kjinukjua ngatꞌare xujunbi.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 Xi titsuyakixi kibi, kui= xi titsu: “Jun, je kjuaꞌexatia̱.”
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 Ngatjasꞌenu ngatsiꞌu kjuandare Naꞌenna Jesucristo. ꞌBa ngatjama.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.