1 Tessalonicenses 3

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌBamani, kionga bi nde kichukjuako ngisani̱ nga tenchatꞌaxinri̱, kjinikjaꞌetsjee̱n nga tusa nda tjin nga tu naxinanda Atenas ꞌnda kuetsubasubai̱
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 ꞌba kjinikasen ntsꞌia Timoteo nga kui xi kuekunnu. Xi ꞌba nde titsaꞌexatꞌare Naꞌenchana nga tibeꞌe nijmi en ndare Cristo. Kjinikasen=nii̱ tuxi kuasekoninu nga ꞌñu kuinyo ꞌba nga sja ndiyanu ngatꞌare xi makjainnu,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 tuxi tuꞌyá xi tjin ngajinnu kjuenire kakun nga kjuaꞌaxtiu kjuanima. Je ꞌyo nga tjinnere nga ꞌba ku̱ataꞌan.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ngatꞌa kionga tsiketsuba ngisai̱ ngajinnu, jaꞌba je kikꞌinri̱ nga kuitjaxtia kjuanima, ꞌba ꞌba= kuán jotsaꞌen nga je ꞌyo.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Kui= kjuañu, nga bi nde kiskako ngisanina̱, kitsikasenkun_nuu̱ Timoteo, tuxi skueña̱ tsa tojo ꞌbatsaꞌen ꞌñu makjainnu. Kuakun=na̱ tsa chanayiu je kiskutꞌayakonu ꞌba ꞌbatsaꞌen xa xi kjiñeꞌee̱n ngajinnu tu kjuatjo=nini.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Tunga ngandaꞌe je jaꞌe ngani Timoteo nga kikunnu. ꞌBa jaꞌekoni̱ en xi nda tsu ngatꞌanu, nga tojo ꞌbatsaꞌen makjainnu ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana ꞌba nga tojo ꞌbatsaꞌen tjinnu kjuanimejen. ꞌBa kitsuni̱ nga matsjantsjainu nga nikjaꞌetsjion ngatꞌani̱ ꞌba nga ꞌba nde tsaꞌen ꞌñu mejénnu xia nganinii̱ ji̱n, jotsaꞌen ꞌba nde ꞌñu mejénni̱ xiari̱ jun ngayeje.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Kui kjuañu ntsꞌia̱, ngajinre kjuaba xi tjin=ni̱ ꞌba kjuanima xi temitjaxtii̱, kisakuni̱ kjuaꞌñukakun ngatꞌanu, nga tojo ꞌbatsaꞌen ꞌñu makjainnu ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Ngatꞌa nga kjinuꞌyee̱ nga kixi tetsubako enre Naꞌenna, ngajin inimani̱ maxatseya.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 ¿Jótsaꞌen ku̱an kuaꞌe_ri̱ kjuanda Naꞌenchana ngatꞌa tsojon ꞌba ngatꞌare ngayéje kjuatsja xi tjinni̱ ji̱n ngixkun kui ngatꞌanu?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 ꞌBa nga nixtjin nga nistjen ꞌñu chjaꞌa_ri̱ Naꞌenchana tuxi ngatatsjaꞌndenini̱ nga xutsejenꞌa ngaña xingia ꞌba nga sijngutꞌai̱ tsa mé= xi chaja ngisa ngatꞌare jótsaꞌen makjainnu.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 ꞌBa nga Naꞌenchana ko Naꞌenna Jesús ngatatsja ndiyani̱ ngayeje, tuxi ku̱an kuechun nganiri̱.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 ꞌBa nga Naꞌenna Jesús ꞌñu ngatatsja ngisanu kjuanimejen, tuxi simejénkañañu xingiu ko xuta xi kjaꞌere jotsaꞌen nimejénri̱ ji̱n.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 ꞌBa ꞌbatsaꞌen sja ngaꞌñure inimanu ngayeje, tuxi nimé je tjinninu ꞌba tsje tenyañu ngixkun Naꞌenchana nixtjin nga kjuaꞌe ngani Naꞌenna Jesús ko ngatsiꞌi xuta tsjere. ꞌBa ngatjama.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.