1 João 1

El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Teniꞌindu=ri̱ jun ngatꞌare en xi tsjare kjuabenichun xuta, xi je tijña ꞌnda ngatutsꞌinre, xi kjinuꞌya jnda_ri̱, xi ko tuxkui̱n kjiꞌyanii̱, xi je kichutsejenꞌai̱ ꞌba xi ko ndsai̱ kjinikonii̱.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 ꞌBa kisꞌejñatsejen kjuabenichunbi, ꞌba ji̱n kjiꞌyanii̱. ꞌBa ngandaꞌe tenikixiyanii̱ ꞌba teꞌberi̱ nijmi ngatꞌare kjuabenichunbi xi bi fetꞌa, xi tsikꞌejñajinre Naꞌenchana ꞌba xi ji̱n jaskan kisꞌejñatsejenni̱.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Ngatꞌare xi kjiꞌyee̱ ꞌba kjinuꞌyee̱, kui xi ꞌba nde teꞌberi̱ nijmi, tuxi ꞌbatsaꞌen tu jngu ku̱anñu ko ji̱n jotsaꞌen ji̱n jngu= mai̱ ko Naꞌenchana ko Jesucristo xi Kiꞌndire.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ꞌBa ꞌbatsaꞌen teniꞌindu=ri̱ kibi tuxi ku̱ajnguni kjuatsjana.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Kui enbi xi kitsuni̱ Jesucristo, ꞌba kui xi teꞌberi̱ nijmi jun ngandaꞌe nga Naꞌenchana kui xi ndiꞌi ꞌba nimekjiín xi jñu tjin ngajinre.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Tsa kuixan nga tu jngu makua Naꞌenchana ꞌba tusa ña jñu tetsubanga, techꞌonacha=ña ꞌba bi teñaꞌan xi kjuakixi.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Tunga tsa tetsuba ña tsejen chun jotsaꞌen Naꞌenchana tijña ña tsejen, tu jngu makua xingia yaꞌa ꞌba jinre Jesucristo, Kiꞌndire Naꞌenchana, tsitsjena nga kjaꞌaxin yeje jena.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Tsa kuixan nga tsajainna je, nde ña= techꞌonachani_ra yojona ꞌba tsajain ngajin inimana xi kjuakixi.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Tunga tsa kuixan ngatꞌare je xi tjinna, Naꞌenchana sikꞌetjusun= xi kitsu ꞌba saꞌen= xi kixi tjin. Sichatꞌana jena ꞌba sitsjena nga skjaꞌaxin yeje kjuachꞌo xi tjin ngajinna.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tsa kuixan nga kje chjujejían, ꞌba=tsaꞌen teñaꞌanña nga tjiꞌya ndesu Naꞌenchana ꞌba tsajain ngajin inimana enre.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.