1 Coríntios 8
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs BKJ
1 ꞌBa ngandaꞌe, mejénna̱ kjuako_nuu̱ ngatꞌare tjiuba xi kjinikꞌen joni chje ngatꞌare naꞌen xi ntsja xuta kuandani. ꞌYaña nga ngatsiꞌa mankjinna mé= xi tjin. Xi mankjinre xuta, kui xi tsinkꞌa kakun. Tunga kjuanimejen, kui xi tsja ngaꞌñure xuta.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Tsa tjin xi ꞌbatsaꞌen tsikjaꞌetsjen nga mankjinre me=ñu, kui xi kje majínre xi tjinni nga ku̱ankjinre tsakaiñu.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Tunga tsa tjin xi tsimején Naꞌenchana, Naꞌenchana be= xutabiu.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Ngu ngatꞌare xichine xi joni chje baꞌere naꞌen xi ntsja xuta kuandani, ¿a ku̱an xina? ꞌYaña nga naꞌen xi ntsja xuta kuandani tumé chjire ngaꞌe ngasunꞌndio ꞌba nga tsajain ngisa kjaꞌe Naꞌen. Jngututu ma sani Naꞌenchana.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Tjin xuta xi tsu nga nkjin mani xi naꞌen ꞌmi ꞌba nkjin mani xi nai ꞌmi xi tjindu ngankꞌa ꞌba ko tꞌanangiu.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Tunga ngatꞌana, jngututu mani Naꞌenna. Xi Naꞌenchana xi kitsinda ngayéje xi tjin ꞌba xi ngatꞌare nga tetsuba ña. ꞌBa nde jngututu mani Naina. Xi Jesucristo xi ngatꞌare tjin ngayéje xi tjin ꞌba xi ngatꞌare tetsuba ña.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Tunga bi ngatsiꞌi xuta mankjinre kibi. Tjin xi je ꞌbatsaꞌen ngare nga tsichjire naꞌen xi ntsja xuta kuandani. ꞌBa kionga kjine xichine xi joni chje baꞌere naꞌenbiu, tsikjaꞌetsjen nga naꞌenbiu tseꞌe xichinebiu. ꞌBa ꞌbatsaꞌen ngatꞌare xi kjine chꞌo tsaꞌen tsikꞌejña kjuafaꞌetsjenre xi inda kjiya.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Kjuakixi= nga bi ngatꞌare xi china skjebetjona Naꞌenchana. Bi ngisa nda ku̱an tsa xine_ra, ꞌba bi ngisa chꞌokun ku̱an tsa bira xina.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Ndaiñu ngatꞌare mé= xi ma xino. Tunga chutsijon nga xi techino bi ngatatsikajngi je xuta xi bi titsujngu kakun ngatꞌare mé= xi makjainna.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Ngatꞌa tsa tjin xi kje titsujnguú kakun ngatꞌare mé= xi makjainna xi skueri ji xi mankjinri kibi nga teni ningure jngu naꞌen xi ntsja xuta kuandani nga techine xi kio tjin, ¿a bi ko kui ku̱an kakun skine xichine xi joni chje kikaꞌere naꞌenbiu?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 ꞌBa ꞌbatsaꞌen ngatꞌare xi mankjinri, cha̱jani ntsꞌia, xi kje tijnguú kakun ngatꞌare mé= xi makjainna xi Cristo kꞌenntjai ngatꞌare.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 ꞌBa temijnyije=ñu ngatꞌare Cristo kionga mijnyijio ngatꞌare ntsꞌio nga niꞌñu kakun nga saꞌen mé= xi chꞌo tsaꞌen tsikꞌejña kjuafaꞌetsjenre.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 ꞌBamani, tsa ngatꞌare xichinena̱ tsaꞌaa̱n nga kjeje ntsꞌia̱, tusa niñajani nde skineña̱ yojo, tuxi bi sikajngijeña̱ ntsꞌia̱.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.