1 Coríntios 4
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs VC
1 ꞌBamani tsuꞌba, tu ꞌba=tsaꞌen cha kakunnii̱ joni xuta xi inyatsaꞌexatꞌare Cristo, nchja xi kitsja xare Naꞌenchana nga kuakuya mé= xi ꞌmo tijña ngatꞌa tseꞌe.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Ngu, xi kikaꞌere jngu xa, tjinnere nga kixi kueko xare.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Tunga ngatꞌa tsaꞌan, bi mafona̱ tsa ku̱anna̱ kjua ngixkún asa ngixkun juez xi tjin ngasunꞌndio. Ninga bi saꞌen_ra̱ kjua yojona̱ ngayeje.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Ninga tsa xia̱n nga tsje tjin kjuafaꞌetsjenna̱, bi kui kjua ku̱atsjeniña̱ ngixkun Naꞌenchana. Ngatꞌa xi tsaꞌenna̱ kjua, kui= xi Naꞌenna.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Kui kjuañu bi jun tjun ñaꞌanñu kjua kionga kje faꞌejín Naꞌenna Jesucristo. Kui kuakutsejen mé= xi tijñaꞌmo ña jñu chun, ꞌba kꞌuejñatsejen jotsaꞌen tjindu inimare xuta. Kui nixtjinbiu tu Naꞌenchana xi nda kuinchja ngatꞌare xuta jotsaꞌen ꞌbakore mé= xi kitsaꞌen nga jngu jngu.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 Ntsꞌia̱, tu kjuanda tsojon= nga teꞌbejña kusaa̱n ngatꞌana̱ ꞌba ngatꞌa tseꞌe Apolos, tuxi xiañu ngatꞌani̱ nga bi kuitjaxtiune_ru mé= xi kuaꞌindutꞌa xujun. Bi nda tjin tsa nkꞌa kjuiꞌnaxjo yojonu ngatꞌare jngu xuta xi jun tjenngi_ru ꞌba chꞌo tsaꞌen xio xi kjaꞌere.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 Ngatꞌa, ¿ꞌyá xi tsu nga ji xi ngisa ndai ngajinre xuta xi yakꞌa? ¿Mé= xi tjinri xi bi kitsjari Naꞌenchana? ꞌBa tsa kikaꞌeri xi tjinri, ¿ánñu nkꞌa ꞌnaxjeni yojori joni tsa ji kjiñaꞌan tajngui?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 Jun jo=ni xuta xi je ꞌñu kitsere, jo=ni xuta nyina. Jun jo=ni rey xi bi nde machjenni_ri̱ ji̱n. Mejénna̱ nga rey kjuakixi kuon tsakaiñu, tuxi ko ji̱n sa̱kutꞌanini̱ xanu nga ñatjen kuatexuma.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 Ngu ꞌbatsaꞌen tsikjaꞌetsjia̱n an nga ji̱n xi apóstol kuái̱n, Naꞌenchana kitsikinyanii̱ ngaꞌnde xi fetꞌani, joni nchja xi tjinnere nga kjuinikꞌen. ꞌBa ankjele ko xuta kutsejenꞌakunni jótsaꞌen nikjaꞌandaini̱ ngixkun.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Ji̱n jo=ni xuta chikun kuái̱n ngatꞌa Cristo teñaꞌaxatꞌa_ri̱, tunga jun= xi xuta nkjin kakun ngatꞌa tu jngu mo ko Cristo. Ji̱n= xi xuta inda, tunga jun tjinnu ngaꞌñu. Jun= xi ꞌñu nda benu xuta, tunga ji̱n betonni̱.
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 ꞌBa kaꞌnda ngandaꞌe temitjaxtii̱ kjindia ko xinda. Tsajainni̱ najñu ꞌba tibichutꞌani̱ ꞌba tu chu̱ba̱ tetsumasun=nii̱.
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 ꞌBa tifejndani̱ nga ꞌñu teñaꞌaxai̱. Chꞌo tsuni̱ xuta, tunga ꞌbetsꞌa=ni̱ ngatꞌa tseꞌe xi ꞌba tsuni̱, tuxi Naꞌenchana sichikuntaꞌenni ninga ꞌba inyatsu. Tjenngikeni̱ xuta, tunga chukjuako=ni̱.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 Chꞌo tsaꞌen fakoni̱ xuta, tunga en nda ningojo_ri̱ xi ꞌba tsuni̱. Jo=ni xtje bekakunni̱ xuta ngasunꞌndio, joni tsajmi xi tumé chjire kaꞌnda nixtjin ngandaꞌe.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Bi tetsiꞌindu_nuu̱ kibi, tuxi sjani_nuu̱ kjuasuba. Tusa tefakoya_nuu̱ jun xi joni kiꞌndina̱ xi ꞌñu tsimijaa̱n.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Ngu, ninga tsa te mi xuta sꞌe̱nu xi kuakuyanu ngatꞌa tseꞌe Cristo, tunga bi nkjin naꞌen sꞌe̱nu. Ngatꞌa jo=ni naꞌennu kuáa̱n an ngatꞌare Cristo Jesús nga kitsikjaꞌaxtiuya_nuu̱ en ndare.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 ꞌBa ꞌbatsaꞌen tsuꞌba, ꞌbetsꞌa_nuu̱ nga chjunginuu̱.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Kui kjua tetsikasenni_nuu̱ Timoteo, xi jo=ni kiꞌndina̱ xi ꞌñu tsimijaa̱n ꞌba xi nda makjainre ngatꞌa tseꞌe Naꞌenna Jesucristo. Kui= xi sikjaꞌetsjenyanu jótsaꞌen tefikua̱ yojona̱ ngatꞌare Cristo Jesús, ꞌba jótsaꞌen bakuya ngaya ngayéje ningu xi tjin tuña ngaꞌndeñu.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 ꞌBa tjin yakꞌa ngajinnu xi nkꞌa inyaꞌbaxje yojore nga inyatsikjaꞌetsjen nga bi kjuikun_nuu̱.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Tunga kjuikun xati_nuu̱ tsa Naꞌenchana mejénre, ꞌba meni kio skuia̱ mé= xi mare ñaꞌan xi nkꞌa ꞌbaxje yojore, ꞌba nga bi tsa tu enre xi ꞌba tsu.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Ngatꞌa bi en xi tsja tsu xi bakutsejen jotsaꞌen batexuma Naꞌenchana, tusa jotsaꞌen fiko yojore xuta bakutsejen kjuaꞌñure Naꞌenchana.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 ¿Jótsaꞌen mejénnú? ¿A kjuatiko_nuu̱ ꞌba sikjaꞌa_nuu̱ kjuanima nga kjuechukun_nuu̱? ¿Asa kjuiko_nuu̱ kjuanimejen ko kjuantꞌekjua?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.