1 Coríntios 13
El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) vs BKJ
1 Tsa nchja nkjin kuya en xi mare xuta ꞌba ko en xi nchja ankjele, tunga tsa bi tsimijaa̱n xi yakꞌa, an jo=ni jngu tsajmi xi tu fane asa jngu tsajmi xi chꞌotsaꞌen nuꞌyare nga nikjane.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 ꞌBa tsa mana̱ nikjaꞌaxtiuya enre Naꞌenchana joni jngu profeta, asa mankjinna̱ ngayéje xi ꞌmo ꞌejña Naꞌenchana, asa ꞌbia̱ ngatꞌare ngayéje xi tjin, asa nda makjainna̱ ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana nga kaꞌnda ku̱anna̱ xin sikasen jngu nindu, tunga tsa bi tsimijaa̱n xi yakꞌa, tumé chji_ra̱.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 ꞌBa tsa sja_ra̱ xuta ni̱ma̱ ngayéje xi tjinna̱, ꞌba kaꞌnda singantsjaa̱ yojona̱ tuxi kuitini tu kjuanda tseꞌe xuta xi yakꞌa, tunga tsa bi tsimijaa̱n xi yakꞌa, tumé chjire kibiu.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Xi tjinre kjuanimejen, kui xi tjinre kjuatsejnda ꞌba nda xuta. Xi tjinre kjuanimejen bi xin kakun, bi nchja en nkꞌa kakun, bi nkꞌa ꞌbaxje yojore,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 bi chꞌo tsaꞌen ko xi yakꞌa, bi mangisjai xi tu kjuanda tseꞌe tajngu, bi taꞌa makjanre, bi ꞌbejin kakun nga chꞌo kuataꞌen,
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 bi tsja sꞌere ngatꞌare mé= xi bi kixi tsaꞌen xuta. Tusa matsjare ngatꞌare xi kjuakixi.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Xi tjinre kjuanimejen bi tsikjere kakun, bi tsichaja kjuamakjainre, tusa kuyantsjai, ꞌba chukjuakore tumeñu.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Kjuanimejen niñajanni kjuetꞌa. Kjuaꞌe nixtjin nga bi nde sꞌe̱nire kjuanda xuta nga sikjaꞌaxtiuya enre Naꞌenchana joni profeta, ninga nga kuinchja kjaꞌe kjuanga en, ninga nga ku̱ankjinre jó tsunire xi tjin.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Ngatꞌa tu chuba sani xi mankjinna ngandaꞌe, ꞌba tu ichi sani xi nikjaꞌaxtiuya ngatꞌare Naꞌenchana ngandaꞌe.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Tunga kionga kjuaꞌe xi kjuakixi kjin, kio= kjue xi tu ichi ꞌyasa ngandaꞌe.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Kionga kiꞌndia̱, kinchjaa̱ jotsaꞌen nchja jngu kiꞌndi chi, ꞌba kitsikjaꞌetsjia̱n jotsaꞌen tsikjaꞌetsjen jngu kiꞌndi chi, ꞌba kuankjinna̱ jotsaꞌen mankjinre jngu kiꞌndi chi. Tunga kionga je kuachinga, ꞌejñatꞌaxia̱n kjuakiꞌndina̱.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Ngandaꞌe tu xa̱= tjimatsejenna joni tsa jngu chutsin techutsejenya. Tunga kjuaꞌe nixtjin nga nda xia. Ngandaꞌe tu chuba mankjinna. Tunga kjuaꞌe nixtjin nga nda ku̱ankjinna, jofatsaꞌen bena Naꞌenchana.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Ngaján kibi niñajanni kjuetꞌa: nga makjainna ngatꞌa tseꞌe Naꞌenchana, nga chuya_ra xi sjana, ꞌba nga sꞌena kjuanimejen. ꞌBa ngajinre ngaján, kjuanimijon xi ngisa chjire.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.