Hebreus 1
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs VC
1 Tova tuwai-moꞋena Yaubada yana nuwanuwa ana tufo ana tufo amine ide miIsileli bwanenedeyao agaidiya givehavehawaledi. Tova saꞋeyana eda saꞋeyana amine yana nuwanuwa gihawavemogatalena, kadu tova saꞋeyana yana nuwanuwa ana hawavemogatala kadu eda tulina amine giseyemaunena. Ada yana nuwanuwa badi bonana ana toꞋawatalatalaina agaidiya gihawavemogatalena be bwanenedeyao agaidiya hiꞋawatalatalainena.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 E, tova tuwai-moꞋena Yaubada bonana ana toꞋawatalatalaina awadiya gigahe, tu tova adamoya higa hida tova havahavaina againe yana nuwanuwa Natuna awane ide tovetumagana agaideya gihawavemogatalena. Boi tuwai-lokalokana Yaubada yana nuwanuwa Natuna givelena be gaitoma matatabudi babiya kadu lobameya gibubudi. Ada kadu boi tuwai-lokalokana Yaubada Natuna givegidena be gaitoma moyaꞋaidi ginavehimeye-Ꞌowodi faꞋina.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Kauwana yana mahalina kelasi againe kakivilavilana be giveꞋakinamanamalena amine, Bana Yaubada Natuna Yaubada yana mahalina veꞋakinamanamalina giꞋiꞋiveyemaunina. Ada Yaubada ana itaꞋita amine meda anafaiweya Natuna ana itaꞋita, au anunudi saꞋeyana. Ada Yaubada Natuna gaitoma moyaꞋaidi lobameya kadu babiya bonana fifiwalana againe gisedonedi be yana vehimeya againe givefota-vagahidi kadu giꞋitaꞋitaveꞋavidi. BanaꞋe yada koyona ana abaꞋaiyawela ana eda Tauna gifaisewani-yo lobameya gilaka, Yaubada Tokaiwabu-moꞋa iꞋatagine givetoga. E, abavetoga kikaiwabuna Yaubada iꞋatagine givetoga be higa abavehimeya lakahina givaina.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Yaubada iꞋatagine givetoga-yo badi lobama ana tovenuwaꞋata moyaꞋaidi gikaiwabuhegedi. Lobama ana tovenuwaꞋata adi egana lakahina tu Yaubada egana kikaiwabu-moꞋena Natuna givelena. FaꞋina Natuna ana egana tovenuwaꞋata adi egana gikaiwabuhegena amine, Bana Tauna gikaiwabuhegedi.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Gavana faꞋina Yesu lobama ana tovenuwaꞋata gikaiwabuhegedi? FaꞋina Yaubada Yesu tuwai-lokalokana gimiyamiya-vagata ma faꞋine Veyao Tuwaina ana bukiya gigahe gigayo,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Ada Natuna anakaibeꞋu-moꞋa babiya ginaseyemaunena ana toveya, yana hobuꞋela faꞋina buki-nadi againe gigahe gigayo,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Tu badi lobama ana tovenuwaꞋata au kikaiwabudiyao ma kahalamanena faꞋina Veyao Tuwaina ana buki gigaheyedi gigayo,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 — ausente —
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Kadu Yaubada yana gahe saꞋeyana Natuna faꞋine ma gigayo,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Kadu tuwai-moꞋena Yaubada buki-nadi againe gigahe gigayo,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Yaubada Natuna au kikaiwabu-moꞋena tu lobama ana tovenuwaꞋata ma adi egana tofaisewa. Yaubada faꞋina hififaisewa. Badi keke wawowodi, au aluꞋaluwadiga tu Yaubada giꞋiveninisedi be badi kaliva Yaubada ginakibababaledi-ma hinavelugadi.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.