Apocalipse 18

YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tu kwamayoku adi nuwanuwa vaita melala lakahina amine gaꞋitadi-yo kadu lobama ana tovenuwaꞋata velugana lobama amine gihobuhobuꞋela-ma gaꞋitana. BanaꞋe ma yana waꞋabavehimeya lakahina ada yana mahalina veꞋakinamanamalina babi matatabuna gituvemahalina.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Au aimo gavadi ginalakayemu-ma faꞋina gikovaꞋawafatafata gigayo,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Babi ana tokikaiwabu tulina tulina
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Gigahe-yo agoꞋago velugana lobameya gikova-ma ganogalina gigayo,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 WaꞋita, yadi koyona hiꞋiveꞋaveꞋahina
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Kadu tovematahiwadi agaidiya gigahe gigayo,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Yadi kikaiwabu lakahina faꞋina hiselakalaka,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Hidedemi higahe faꞋina, aiyeta saꞋeyanaga againe
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Tu babi ana tokikaiwabu melalai-nadi ana dewa udoꞋudona kadu ana kikaiwabu hiꞋitavaina be buye hikoyo-ma melala ginaꞋalaꞋalata-ma siyona hinaꞋitana againe hinatagitagi hinalulaukuhi.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 MiBabiloni yadi aulolo yadi vediwe faꞋina tokikaiwabu-dina hinamatautaveꞋine be hinamidilauva hinakova hinagayo,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Tu babi ana tonilokoloko melala ana ivebwavi faꞋina hinatagitagi hinalulaukuhi hinagayo, “Melala a gibwavi. Keke tamo hakwadi gidamiyami-yo yada lokoloko gidakimoneni faꞋina kanavekoyokoyo.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Yada lokoloko ma gola siliva kabala yamuyamumu-Ꞌowogidi kadu bidi fatana lakahina, kaleko tulina tulina kwayakwayana likelikena yabeyabelina wowobikabikana, higa wakalivadiyao adi vaigau. Kadu ai wamagana tulina tulina kadu ikilukiluma tulina tulina vaita manuwa ana vaigau faꞋina, gaitomai-dina tufona kevakeva halana againe hibubuna, kadu tufona ai fatana lakahina, tufona kofa, tufona kainumula, tufona kabala kwayakwayana hawahawaviyanina againe hibubudi.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Kadu yada lokoloko velugana ma gaitoma tulina tulina wamagana vaigau faꞋina, kadu vanedimodimo ana egana inisenisi mulo falanikisenisi, kadu oine, kadu bunama guwana ana egana olive againe hibubuna amanadi, kadu falawa be witi, kadu bulumakau be sifi, kadu hosi be waka abalulautaina. Kadu kaliva vevine vaita lokoloko amine akimokimonevedamanedi be kaliva adi agetoga faꞋina.” Au hidedemi tonilokoloko yadi lokoloko faꞋina hinagahe.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Kadu vaita miBabiloni-moꞋedi agaidiya hinagahe hinagayo, “Lokoloko tulina tulina nuwanuwami lakahina ma hiyawowola. Yami kikaiwabu yami giba veꞋakinamanamalina gihavaina, gihavai-moꞋena. Au aimo keke wanavai-havagiledi.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 — ausente —
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 — ausente —
16 Naatu hinarerey hinao,
17 — ausente —
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 — ausente —
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Au hitagitagi hilulaukuhi lokoloko hiluyauyaula hikovakova higayo,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Tu tamo hakwadi gigahe gigayo,
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Tu lobama ana tovenuwaꞋata fifiwalana kuga abokakaina vaita kugawauwaula amine gifewana be lehageya gihegehobuyena gigahe gigayo,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Hida melala ana abavemwamwala ginahavaina.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Lamufa mahalina melalai-nadi againe
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Kadu hida melala kalivai-dina
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.