Apocalipse 14
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs NAA
1 KaduꞋe gaꞋenoꞋita tu auheꞋama Sifi kabiꞋona mene matakuya gaꞋitana, Bana oya Saiyoni kabune gimidimidi, oyai-nadi Yelusalema hinagene gidadauda. Kadu badi kaliva 144,000 Sifi kabiꞋona buye himidimidi, debaꞋaidiya Bana ana egana kadu Tamana ana egana kilukilumina gidadauda.
1 Olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil, que tinham escrito na testa o nome do Cordeiro e o nome de seu Pai.
2 Ada agoꞋago lobameya ganogalina, ana nogala vaita gufa lakahina gihobuhobu-ma amine, kadu vaita atala gihegena toyogina ma amine. AgoꞋago ganogalina-ma kadu ana nogala vaita yoꞋo lakahidi hikwelikweli tu yadi kweli ana abaꞋiveyamumu vaita kita hagihagina amine hilaulauna.
2 Ouvi uma voz do céu como som de muitas águas, como som de um forte trovão. A voz que ouvi era como de harpistas quando tocam as suas harpas.
3 Mena yoꞋoi-dina kaliva 144,000 Yaubada yana didigaꞋuꞋu wamagigine kadu gaitoma wayawaidi fifiwaladiyao adivefowa be tonagona lakahidiyao matadiya himidimidi tu kweli ivaguna hikwelikweliyena. Kweli-nadi keke tamo hakwadi anafaiweya ginanogalavaini, au badi kaliva 144,000 gagana hihalamanena. Badi kalivai-dina Yaubada babi ana koyona againe gitutuvehobudi.
3 Entoavam um cântico novo diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém podia aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 Yadi dewa hagihagi-moꞋena Yaubada matane. Kaliva vavinediyao keke hidahegedi-yo mali vevine hidakeleleyedi amine, badi kaliva 144,000 keke Yaubada hidahegeni-yo mali yaubada agaidiya hidaꞋoduꞋodu. HaꞋamine haꞋamine Sifi kabiꞋona ginanauna, badi hivebwaꞋuliyena. Yaubada tomiyababi adi yoꞋo agaidiya gitutuvehobudi ada Yaubada kadu yana Sifi kabiꞋona badi kalivai-dina vaita bavagu amine hinuhagadi.
4 Estes são os que não se macularam com mulheres, porque são virgens. Eles seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. São os que foram comprados dentre todos os seres humanos, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 Kadu badi kalivai-dina keke tamo fwaya awadiya gidayemuyemu, au adi vita keke.
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 KaduꞋe gaꞋenoꞋita tu lobama ana tovenuwaꞋata saꞋeyana lobama hinafane giyaveyavega-ma gaꞋitana. Bana Yaubada yana VenuwaꞋata Yamumuna miyamiya-vagahina giꞋaliyena be tomiyababi agaidiya ginaꞋawatalatalainena. E, fafali tulina tulina kadu yoꞋo tulina tulina agaidiya ginaꞋawatalatalainena, kaliva meyadi tulina tulina, adi loi tulina tulina.
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que habitam na terra, e a cada nação, tribo, língua e povo,
7 Bana tovenuwaꞋata gikovaꞋawafatafata gigayo, “Yaubada wanamatausena kadu wanakivekaiwabuna, faꞋina yana vedewayauga ana tova a gilakayemu. BanaꞋe lobama, babi, lehaga, guya gibubudi-ma wanahawadavadavana.”
7 dizendo com voz forte: — Temam a Deus e deem glória a ele, pois é chegada a hora em que ele vai julgar. E adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas.
8 Tu tovenuwaꞋata anavelu tobohiyana muline giyemu gikova gigayo, “Babiloni hida hima melala lakahina hiluyawelina, hiluyaweli-moꞋena. Melalai-nadi ana dewa koyona ada nuwanuwa itaꞋitaluvadigana yoꞋo tulina tulina kalivai-dina nuwadi giꞋabina be melalai-nadi againe hiluku. WaꞋita, kwamayoku kaliva higayena be gufa laulaugina hiveyuni-yo givekwavakwava tu buye hiꞋudo amine, meda kaliva moyaꞋaidi melalai-nadi againe udo tulina tulina agaidiya hihawahegedi.”
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez com que todas as nações bebessem o vinho do furor da sua prostituição.
9 — ausente —
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo com voz forte: — Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na testa ou na mão,
10 — ausente —
10 também esse beberá do vinho do furor de Deus, preparado, sem mistura, no cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 Mena ai giyabeyabela-yo aulolo hinuhagana-ma ai-nadi siyona gilutowamididiyena tova inaga inaga keke ana abalauyabu. Medema faꞋina gaveyao bana kevakeva manimaninina kadu ana ikilukiluma buye hihawadavadavadi o kaꞋi ana egana ana iyaꞋiyaya hivaina, medema yadi aulolo keke-moꞋa gidaꞋaloveni. E, uyadayada be bogi hivedivediwe-vagata.” Hidedemi tovenuwaꞋata anaveto gigahe.
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre. E os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do nome da besta não têm descanso algum, nem de dia nem de noite.
12 Tu badi kevakeva manimaninina ana hawadavadava againe mena auloloveꞋine hinanuhagana faꞋina, omi Yaubada yana kaliva mahamahalimiyao yami waꞋasevatu wanaꞋatuvefaꞋila, omi Yaubada yana vehimeya waꞋitaꞋitaveꞋavina kadu yami vetumagana Yesu againe wakidonena-ma kalivai-mina.
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 Au agoꞋago lobameya ganogalina gigaheku gigayo, “Hidedemi uꞋetoladini. Adamoya kadu ginanunauwena gaveyao Kaiwabu againe hinamiyamiyaveꞋavina tu hinaꞋalika, yadi vemwamwala gavatubuga!”
13 Então ouvi uma voz do céu, dizendo: — Escreva: “Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor.” — Sim — diz o Espírito —, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 Kadu gaꞋenoꞋita tu mene matakuya buhibuhi kwayakwayana gaꞋitana, ada buhibuhi againe kaliva saꞋeyana givetogana ana ita vaita BanaꞋe givekaliva-ma amine. Badau kikaiwabuna gola uꞋune gidadauda kadu ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina.
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Au kadu tovenuwaꞋata velugana manuwa-tafalolo againe gihobu ada Bana buhibuhi againe givetogana-ma againe gikovaꞋawafatafata gigayo, “Gaitoma moyaꞋaidi babiya giboyalidi faꞋina yaudi ana tova ahe gilakayemu. Au ya ilama tubuꞋoduna uvaini be utalaga.”
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando com voz forte para aquele que estava sentado sobre a nuvem: — Pegue a sua foice e comece a colher, pois chegou a hora da colheita, visto que os campos da terra já amadureceram!
16 Hidedemi gigahe-yo Bana buhibuhi againe givetogana-ma yana ilama tubuꞋoduna babiya giwainena be yana kaliva vaita hiboyala-ma giyaudi.
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra e fez a colheita.
17 KaduꞋe tovenuwaꞋata velugana manuwa-tafalolo lobameya gidadauda-ma againe gihobu ada kadu bana ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina.
17 Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
18 Kadu tovenuwaꞋata saꞋeya-moꞋena manuwa-tafalolo ana atudidigeya gitauya, bana atudidiga ana aiꞋalaꞋalata ana tovehimeya ma kalivana, gihobu be bana tovenuwaꞋata ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina-ma againe gikovaꞋawafatafata gigayo, “Gava babiya kelefi hiboyala faꞋina, ya ilama uvaini be utalaga-yo oine hinabubuna.”
18 Ainda outro anjo saiu do altar, o anjo que tem autoridade sobre o fogo, e clamou com voz forte ao que tinha a foice afiada, dizendo: — Pegue a sua foice afiada e ajunte os cachos da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras!
19 Au bana tovenuwaꞋata yana ilama tubuꞋoduna babiya giwainena digo babi ana kelefi giyaudi au kelefi ana abavagafuwafuwa againe ginauwedi be giselukuwedi. Mena abavagafuwafuwa vaita Yaubada yana ilaꞋa ana abanauhaga, ada medema againe tomiyababi Yaubada yana ilaꞋa hinanuhagana.
19 Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 Mena abavagafuwafuwa melala lakahina wakwaune gidadauda ada medede againe kelefi hivagafuwafuwadi. Hivagavagafuwafuwadi tu tomiyababi dayagidi gimadumadu gimadumadu tu gituwa yana laka badi miGilika yadi etowava amine 1,600 sitediya, higa vaita 300 kilomita amine. E, dayagidi yana laka tunugi-moꞋena, keke adafaiweya kanamidiluvani.
20 O lagar foi pisado fora da cidade. E correu sangue do lagar, chegando até a altura dos freios dos cavalos, numa extensão de cerca de trezentos quilômetros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.