Apocalipse 14
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs ARA
1 KaduꞋe gaꞋenoꞋita tu auheꞋama Sifi kabiꞋona mene matakuya gaꞋitana, Bana oya Saiyoni kabune gimidimidi, oyai-nadi Yelusalema hinagene gidadauda. Kadu badi kaliva 144,000 Sifi kabiꞋona buye himidimidi, debaꞋaidiya Bana ana egana kadu Tamana ana egana kilukilumina gidadauda.
1 Olhei, e eis o Cordeiro em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo na fronte escrito o seu nome e o nome de seu Pai.
2 Ada agoꞋago lobameya ganogalina, ana nogala vaita gufa lakahina gihobuhobu-ma amine, kadu vaita atala gihegena toyogina ma amine. AgoꞋago ganogalina-ma kadu ana nogala vaita yoꞋo lakahidi hikwelikweli tu yadi kweli ana abaꞋiveyamumu vaita kita hagihagina amine hilaulauna.
2 Ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, como voz de grande trovão; também a voz que ouvi era como de harpistas quando tangem a sua harpa.
3 Mena yoꞋoi-dina kaliva 144,000 Yaubada yana didigaꞋuꞋu wamagigine kadu gaitoma wayawaidi fifiwaladiyao adivefowa be tonagona lakahidiyao matadiya himidimidi tu kweli ivaguna hikwelikweliyena. Kweli-nadi keke tamo hakwadi anafaiweya ginanogalavaini, au badi kaliva 144,000 gagana hihalamanena. Badi kalivai-dina Yaubada babi ana koyona againe gitutuvehobudi.
3 Entoavam novo cântico diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém pôde aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 Yadi dewa hagihagi-moꞋena Yaubada matane. Kaliva vavinediyao keke hidahegedi-yo mali vevine hidakeleleyedi amine, badi kaliva 144,000 keke Yaubada hidahegeni-yo mali yaubada agaidiya hidaꞋoduꞋodu. HaꞋamine haꞋamine Sifi kabiꞋona ginanauna, badi hivebwaꞋuliyena. Yaubada tomiyababi adi yoꞋo agaidiya gitutuvehobudi ada Yaubada kadu yana Sifi kabiꞋona badi kalivai-dina vaita bavagu amine hinuhagadi.
4 São estes os que não se macularam com mulheres, porque são castos. São eles os seguidores do Cordeiro por onde quer que vá. São os que foram redimidos dentre os homens, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 Kadu badi kalivai-dina keke tamo fwaya awadiya gidayemuyemu, au adi vita keke.
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 KaduꞋe gaꞋenoꞋita tu lobama ana tovenuwaꞋata saꞋeyana lobama hinafane giyaveyavega-ma gaꞋitana. Bana Yaubada yana VenuwaꞋata Yamumuna miyamiya-vagahina giꞋaliyena be tomiyababi agaidiya ginaꞋawatalatalainena. E, fafali tulina tulina kadu yoꞋo tulina tulina agaidiya ginaꞋawatalatalainena, kaliva meyadi tulina tulina, adi loi tulina tulina.
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que se assentam sobre a terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Bana tovenuwaꞋata gikovaꞋawafatafata gigayo, “Yaubada wanamatausena kadu wanakivekaiwabuna, faꞋina yana vedewayauga ana tova a gilakayemu. BanaꞋe lobama, babi, lehaga, guya gibubudi-ma wanahawadavadavana.”
7 dizendo, em grande voz: Temei a Deus e dai-lhe glória, pois é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Tu tovenuwaꞋata anavelu tobohiyana muline giyemu gikova gigayo, “Babiloni hida hima melala lakahina hiluyawelina, hiluyaweli-moꞋena. Melalai-nadi ana dewa koyona ada nuwanuwa itaꞋitaluvadigana yoꞋo tulina tulina kalivai-dina nuwadi giꞋabina be melalai-nadi againe hiluku. WaꞋita, kwamayoku kaliva higayena be gufa laulaugina hiveyuni-yo givekwavakwava tu buye hiꞋudo amine, meda kaliva moyaꞋaidi melalai-nadi againe udo tulina tulina agaidiya hihawahegedi.”
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia que tem dado a beber a todas as nações do vinho da fúria da sua prostituição.
9 — ausente —
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo, em grande voz: Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na fronte ou sobre a mão,
10 — ausente —
10 também esse beberá do vinho da cólera de Deus, preparado, sem mistura, do cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 Mena ai giyabeyabela-yo aulolo hinuhagana-ma ai-nadi siyona gilutowamididiyena tova inaga inaga keke ana abalauyabu. Medema faꞋina gaveyao bana kevakeva manimaninina kadu ana ikilukiluma buye hihawadavadavadi o kaꞋi ana egana ana iyaꞋiyaya hivaina, medema yadi aulolo keke-moꞋa gidaꞋaloveni. E, uyadayada be bogi hivedivediwe-vagata.” Hidedemi tovenuwaꞋata anaveto gigahe.
11 A fumaça do seu tormento sobe pelos séculos dos séculos, e não têm descanso algum, nem de dia nem de noite, os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do seu nome.
12 Tu badi kevakeva manimaninina ana hawadavadava againe mena auloloveꞋine hinanuhagana faꞋina, omi Yaubada yana kaliva mahamahalimiyao yami waꞋasevatu wanaꞋatuvefaꞋila, omi Yaubada yana vehimeya waꞋitaꞋitaveꞋavina kadu yami vetumagana Yesu againe wakidonena-ma kalivai-mina.
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 Au agoꞋago lobameya ganogalina gigaheku gigayo, “Hidedemi uꞋetoladini. Adamoya kadu ginanunauwena gaveyao Kaiwabu againe hinamiyamiyaveꞋavina tu hinaꞋalika, yadi vemwamwala gavatubuga!”
13 Então, ouvi uma voz do céu, dizendo: Escreve: Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 Kadu gaꞋenoꞋita tu mene matakuya buhibuhi kwayakwayana gaꞋitana, ada buhibuhi againe kaliva saꞋeyana givetogana ana ita vaita BanaꞋe givekaliva-ma amine. Badau kikaiwabuna gola uꞋune gidadauda kadu ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina.
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Au kadu tovenuwaꞋata velugana manuwa-tafalolo againe gihobu ada Bana buhibuhi againe givetogana-ma againe gikovaꞋawafatafata gigayo, “Gaitoma moyaꞋaidi babiya giboyalidi faꞋina yaudi ana tova ahe gilakayemu. Au ya ilama tubuꞋoduna uvaini be utalaga.”
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando em grande voz para aquele que se achava sentado sobre a nuvem: Toma a tua foice e ceifa, pois chegou a hora de ceifar, visto que a seara da terra já amadureceu!
16 Hidedemi gigahe-yo Bana buhibuhi againe givetogana-ma yana ilama tubuꞋoduna babiya giwainena be yana kaliva vaita hiboyala-ma giyaudi.
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 KaduꞋe tovenuwaꞋata velugana manuwa-tafalolo lobameya gidadauda-ma againe gihobu ada kadu bana ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina.
17 Então, saiu do santuário, que se encontra no céu, outro anjo, tendo ele mesmo também uma foice afiada.
18 Kadu tovenuwaꞋata saꞋeya-moꞋena manuwa-tafalolo ana atudidigeya gitauya, bana atudidiga ana aiꞋalaꞋalata ana tovehimeya ma kalivana, gihobu be bana tovenuwaꞋata ilama tubuꞋoduna sinasinahina giꞋabina-ma againe gikovaꞋawafatafata gigayo, “Gava babiya kelefi hiboyala faꞋina, ya ilama uvaini be utalaga-yo oine hinabubuna.”
18 Saiu ainda do altar outro anjo, aquele que tem autoridade sobre o fogo, e falou em grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Toma a tua foice afiada e ajunta os cachos da videira da terra, porquanto as suas uvas estão amadurecidas!
19 Au bana tovenuwaꞋata yana ilama tubuꞋoduna babiya giwainena digo babi ana kelefi giyaudi au kelefi ana abavagafuwafuwa againe ginauwedi be giselukuwedi. Mena abavagafuwafuwa vaita Yaubada yana ilaꞋa ana abanauhaga, ada medema againe tomiyababi Yaubada yana ilaꞋa hinanuhagana.
19 Então, o anjo passou a sua foice na terra, e vindimou a videira da terra, e lançou-a no grande lagar da cólera de Deus.
20 Mena abavagafuwafuwa melala lakahina wakwaune gidadauda ada medede againe kelefi hivagafuwafuwadi. Hivagavagafuwafuwadi tu tomiyababi dayagidi gimadumadu gimadumadu tu gituwa yana laka badi miGilika yadi etowava amine 1,600 sitediya, higa vaita 300 kilomita amine. E, dayagidi yana laka tunugi-moꞋena, keke adafaiweya kanamidiluvani.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e correu sangue do lagar até aos freios dos cavalos, numa extensão de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.