Apocalipse 11
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs NVI
1 Tu aiwala giveleku vaita abaꞋetowava amine ada gigaheku gigayo, “Unana Yaubada yana manuwa-tafalolo kadu yana atudidiga unaꞋetowavana, kadu tohawadavadava unahawadi.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Manuwai-nadi ala gimidififina tu melala ala hinagene ma keke unaꞋetowavani, faꞋina Yaubada badi keke miYuda tu yoꞋo tulidiyao mena melalai-nadi giveledi. Tu Yelusalema yaku melala mahamahalina ma vaikohi 42 agaidiya hinavehimeyena be gaitoma moyaꞋaidi hinaluyaweyawelidi.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Tu yaku toꞋawatalatalaina adiꞋiselu ganafaiwalaveledi be yaku venuwaꞋata hinaꞋawatalatalainena hinanunauwena aiyeta 1,260 higa vaikohi 42 agaidiya. Adi vaigau koyona vaita kofala baiki amine hinaꞋosena, medema kaliva yadi koyona faꞋina hitagitagi-ma ana iyaꞋiyaya.”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Tu badi toꞋawatalatalaina adiꞋiselu ma anafaiweya ai ana egana olive luhei kadu lamufa ana abasewadi luhei babi ana Kaiwabu matane himidimidi amanadi.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 KaꞋi tamo hakwadi ginagaluvaluva be ginakivekoyodi, au aiꞋalaꞋalata awadiya ginayemu be nibaidiyao ginaꞋala-Ꞌowodi. Hai kaliva nuwanuwana ginakivekoyodi, medema makewaꞋe hidede amine ginaꞋalika.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Kadu badi kalivai-dina adiꞋiselu vaikohi 42 agaidiya Yaubada yana venuwaꞋata hinaꞋawatalatalaina ana toveya yadi faiwala hidede amine. Adifaiweya hinagahe be lobama ginaꞋabodana be keke wehi ginalugaga. Kadu tova a gavaiyehi nuwanuwadi amine, adifaiweya hinagahe be gufa hinavedayaga, kadu vita koyodi tulina tulina babiya hinaseyemaunedi.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Tu badi Yaubada yana venuwaꞋata hinaꞋawatalatalaina ginahavaina, kaliva saꞋeyana vaita kevakeva manimaninina amine Kahu Tunugi-vadavadaꞋaina againe ginalakayemu be buye hinaveꞋamunumunuga. Bana kevakeva manimaninina ginafaiwalahegedi be ginaluveꞋalikadi.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Wowodi melala lakahina ana egana Yelusalema ana edeya hinase-kawowona, melalai-nadi againe tuwaina yadi Kaiwabu hikivekelosena. Mena melala gahe sevasevauyana againe hivewagana Sodoma kadu Idifita.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Aiyeta tohiye kadu hafuna agaidiya kaliva moyaꞋaidi hinaꞋela wowodi hinaꞋitakwanekwanena be adi aitauna hinahawatana. Badi kalivai-dina adi loi tulina tulina kadu adi yoꞋo tulina tulina, meda meyadi tulina tulina kadu yadi fafali tulina tulina agaidiya hinatauya be hinaꞋela.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Tomiyababi kaliva adiꞋiselu yadi alika faꞋina hinagakahikahi, hinavemwamwala be nuwakabubu hinaveꞋatunevedavedama, faꞋina mena Yaubada bonana ana toꞋawatalatalaina adiꞋiselu aulolo lakahina tomiyababi hiveledi-yo hivedivediwe lauva tunugina.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Aimo gaꞋenoꞋenoꞋita tu aiyeta tohiye kadu hafuna gihavaina againe, Yaubada yawaina badi agaidiya giyaꞋavedamana be himididi-moꞋa. Ada badi hiꞋitadi-ma himatautaveꞋine.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Au kaliva adiꞋiselu agoꞋago lakahina lobameya hinogalina, gikovadi gigayo, “WalakaꞋela weꞋai.” Ada buhibuhi againe lobameya hilakalaka tu nibaidiyao hilulubodedi.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Lobameya hiluku tu auheꞋama babi giliꞋuliꞋu toyogi-moꞋena ada kaliva seveni tausani (7,000) hiꞋalika. Hida melalai-nadi ana tufo teni ada naeni auwe yamumuna tu ana tufo saꞋeyana againe manuwa hibeꞋu. Badi liꞋuliꞋu againe wayawaidi himimiyami-ma himatautaveꞋine be Yaubada lobameya yana faiwala faꞋina hidavadavana.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Vita anavelu manubutu givehoiyoiyena-ma aheꞋi, tu vita anaveto kabisona ginalakayemu.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Tu bana lobama ana tovenuwaꞋata anaveseveni yana hiulega giyuvena, au agoꞋago lakahidi lobameya hikovakova higayo,
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Hidedemi higahe-yo tomiyalobama adi tonagona tuweniti-fowa yadi didigaꞋuꞋuya Yaubada matane hivetogadi-ma hiꞋiboꞋula-moꞋa be Yaubada hihawadavadavana higayo,
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 O Yaubada Kaiwabu Tofaiwala-moꞋa,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 YoꞋo moyaꞋaidi O againiya hiꞋagoꞋuga
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 KaduꞋe gaꞋenoꞋenoꞋita tu matakuya Yaubada yana manuwa-tafalolo lobameya hiyauna, ada manuwa hinagene Yaubada yana veyao ana bokesi gaꞋitana. AuheꞋama nama gisisinamana, butuna gilaulauga, atala gihegehegena, babi giliꞋuliꞋu, wehi kugakugana vaita aisi amine giꞋalilihiwana.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.