Salmos 41
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH
1 Phước cho người nào nghĩ đến kẻ yếu hèn,Trong ngày gian truân CHÚA sẽ giải cứu người.
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 CHÚA sẽ gìn giữ người và bảo tồn sinh mạng người.Trên đất Ngài sẽ ban phước cho ngườiVà Ngài sẽ không ruồng bỏ người theo ý muốn của kẻ thù người.
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 CHÚA nâng đỡ người khi người nằm trên giường bệnh.Trong lúc người đau yếu, Ngài chữa lành cả bệnh tật người.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Còn tôi, tôi thưa: Lạy CHÚA, xin thương xót tôi.Xin chữa lành tôi, vì tôi phạm tội cùng Ngài.
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Các kẻ thù nguyền rủa tôi:Khi nào nó sẽ chết? Và dòng họ nó sẽ bị hủy diệt?
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Còn kẻ đến thăm tôiNói những lời giả dối.Lòng nó chất chứa điều gian xảo;Nó đi ra ngoài rêu rao.
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Tất cả những người ghét tôi thì thầm với nhau về tôi.Chúng âm mưu điều ác hại tôi.
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Chúng nói: “Nó đã mắc phải một tai ách.”Nó sẽ không dậy nổi khỏi chỗ nó nằm.
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Ngay cả người bạn thân mà tôi tin tưởng,Người từng ăn bánh của tôi,Cũng trở mặt chống nghịch tôi.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Nhưng Ngài, lạy CHÚA, xin thương xót tôi.Xin đỡ tôi dậy để tôi báo trả chúng nó.
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Vì kẻ thù không thắng được tôi,Nên tôi biết rằng Ngài đẹp lòng về tôi.
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Còn tôi, vì tôi chân thật nên Ngài nâng đỡ tôi.Chúa đặt tôi trước mặt Ngài đời đời.
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Đáng ca ngợi CHÚA, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,Từ nay cho đến đời đời.A-men! A-men!
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.