Salmos 34
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVI
1 Tôi luôn luôn cảm tạ CHÚA,Miệng tôi hằng ca ngợi Ngài.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Linh hồn tôi hãnh diện trong CHÚA,Những kẻ khốn cùng sẽ nghe và vui mừng.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Hãy cùng tôi tán dương CHÚA,Hãy cùng nhau ca ngợi danh Ngài.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Tôi đã cầu khẩn CHÚA và Ngài đáp lời tôi,Ngài cũng giải cứu tôi khỏi mọi điều lo sợ.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Những người ngưỡng trông Ngài được chiếu sáng,Và mặt họ chẳng hề hổ thẹn.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Kẻ khốn cùng này kêu cầu, CHÚA nghe lời người,Và giải cứu người khỏi mọi điều khốn khổ.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Thiên sứ CHÚA đóng trại chung quanh những kẻ kính sợ NgàiVà giải cứu họ.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Hãy nếm và xem CHÚA tốt lành dường bao!Phước cho người nào trú ẩn nơi Ngài.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Hỡi các thánh, hãy kính sợ CHÚA.Vì người nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì.
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Sư tử tơ còn thiếu thốn đói khát,Nhưng những người cầu khẩn CHÚA không thiếu một điều tốt lành nào.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Hỡi các con, hãy đến nghe ta,Ta sẽ dạy các con sự kính sợ CHÚA.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Ai là người khao khát sống,Thích được trường thọ để thấy phước lành.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Hãy giữ lưỡi mình khỏi lời độc ác,Và môi mình khỏi lời gian dối.
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Hãy lánh điều dữ và làm điều lành,Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Mắt CHÚA chăm nom người công chính,Tai Ngài nghe tiếng kêu cầu của họ.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Mặt CHÚA nghịch cùng kẻ làm ác,Để chặt bỏ kỷ niệm chúng khỏi mặt đất.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Người công chính kêu cứu, CHÚA đã nghe,Và giải cứu họ khỏi mọi điều khốn khổ.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 CHÚA ở gần những người có tấm lòng đau thương,Và cứu những người có tâm linh thống hối.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Người công chính gặp nhiều hoạn nạn,Nhưng CHÚA giải cứu người thoát cả.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Ngài gìn giữ tất cả xương cốt người,Không một cái nào bị gãy.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Sự dữ sẽ giết kẻ ác,Và những kẻ ghét người công chính sẽ bị định tội.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 CHÚA cứu chuộc linh hồn tôi tớ Ngài,Và tất cả những ai trú ẩn nơi Ngài sẽ không bị định tội.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.