Salmos 34

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tôi luôn luôn cảm tạ CHÚA,Miệng tôi hằng ca ngợi Ngài.
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Linh hồn tôi hãnh diện trong CHÚA,Những kẻ khốn cùng sẽ nghe và vui mừng.
2 A minha alma se gloriará no os humildes ouvirão isso e se alegrarão.
3 Hãy cùng tôi tán dương CHÚA,Hãy cùng nhau ca ngợi danh Ngài.
3 Louvem comigo a grandeza do e todos juntos lhe exaltemos o nome.
4 Tôi đã cầu khẩn CHÚA và Ngài đáp lời tôi,Ngài cũng giải cứu tôi khỏi mọi điều lo sợ.
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Những người ngưỡng trông Ngài được chiếu sáng,Và mặt họ chẳng hề hổ thẹn.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; o rosto deles jamais se cobrirá de vexame.
6 Kẻ khốn cùng này kêu cầu, CHÚA nghe lời người,Và giải cứu người khỏi mọi điều khốn khổ.
6 Clamou este aflito, e o e o livrou de todas as suas angústias.
7 Thiên sứ CHÚA đóng trại chung quanh những kẻ kính sợ NgàiVà giải cứu họ.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Hãy nếm và xem CHÚA tốt lành dường bao!Phước cho người nào trú ẩn nơi Ngài.
8 Provem e vejam que o bem-aventurado é quem nele se refugia.
9 Hỡi các thánh, hãy kính sợ CHÚA.Vì người nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì.
9 Temam o Senhor , vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Sư tử tơ còn thiếu thốn đói khát,Nhưng những người cầu khẩn CHÚA không thiếu một điều tốt lành nào.
10 Os leõezinhos passam necessidade e sentem fome, porém aos que buscam o bem nenhum lhes faltará.
11 Hỡi các con, hãy đến nghe ta,Ta sẽ dạy các con sự kính sợ CHÚA.
11 Venham, meus filhos, e escutem; eu lhes ensinarei o temor do
12 Ai là người khao khát sống,Thích được trường thọ để thấy phước lành.
12 Quem de vocês ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Hãy giữ lưỡi mình khỏi lời độc ác,Và môi mình khỏi lời gian dối.
13 Refreie a língua do mal e os lábios de falarem palavras enganosas.
14 Hãy lánh điều dữ và làm điều lành,Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
14 Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
15 Mắt CHÚA chăm nom người công chính,Tai Ngài nghe tiếng kêu cầu của họ.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Mặt CHÚA nghịch cùng kẻ làm ác,Để chặt bỏ kỷ niệm chúng khỏi mặt đất.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para extirpar da terra a memória deles.
17 Người công chính kêu cứu, CHÚA đã nghe,Và giải cứu họ khỏi mọi điều khốn khổ.
17 Clamam os justos, e o e os livra de todas as suas angústias.
18 CHÚA ở gần những người có tấm lòng đau thương,Và cứu những người có tâm linh thống hối.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado; ele salva os de espírito oprimido.
19 Người công chính gặp nhiều hoạn nạn,Nhưng CHÚA giải cứu người thoát cả.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Ngài gìn giữ tất cả xương cốt người,Không một cái nào bị gãy.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Sự dữ sẽ giết kẻ ác,Và những kẻ ghét người công chính sẽ bị định tội.
21 A desgraça matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 CHÚA cứu chuộc linh hồn tôi tớ Ngài,Và tất cả những ai trú ẩn nơi Ngài sẽ không bị định tội.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.