Salmos 34

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tôi luôn luôn cảm tạ CHÚA,Miệng tôi hằng ca ngợi Ngài.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Linh hồn tôi hãnh diện trong CHÚA,Những kẻ khốn cùng sẽ nghe và vui mừng.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Hãy cùng tôi tán dương CHÚA,Hãy cùng nhau ca ngợi danh Ngài.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Tôi đã cầu khẩn CHÚA và Ngài đáp lời tôi,Ngài cũng giải cứu tôi khỏi mọi điều lo sợ.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Những người ngưỡng trông Ngài được chiếu sáng,Và mặt họ chẳng hề hổ thẹn.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Kẻ khốn cùng này kêu cầu, CHÚA nghe lời người,Và giải cứu người khỏi mọi điều khốn khổ.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Thiên sứ CHÚA đóng trại chung quanh những kẻ kính sợ NgàiVà giải cứu họ.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Hãy nếm và xem CHÚA tốt lành dường bao!Phước cho người nào trú ẩn nơi Ngài.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Hỡi các thánh, hãy kính sợ CHÚA.Vì người nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Sư tử tơ còn thiếu thốn đói khát,Nhưng những người cầu khẩn CHÚA không thiếu một điều tốt lành nào.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Hỡi các con, hãy đến nghe ta,Ta sẽ dạy các con sự kính sợ CHÚA.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Ai là người khao khát sống,Thích được trường thọ để thấy phước lành.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Hãy giữ lưỡi mình khỏi lời độc ác,Và môi mình khỏi lời gian dối.
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Hãy lánh điều dữ và làm điều lành,Hãy tìm kiếm và theo đuổi hòa bình.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Mắt CHÚA chăm nom người công chính,Tai Ngài nghe tiếng kêu cầu của họ.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Mặt CHÚA nghịch cùng kẻ làm ác,Để chặt bỏ kỷ niệm chúng khỏi mặt đất.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Người công chính kêu cứu, CHÚA đã nghe,Và giải cứu họ khỏi mọi điều khốn khổ.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 CHÚA ở gần những người có tấm lòng đau thương,Và cứu những người có tâm linh thống hối.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Người công chính gặp nhiều hoạn nạn,Nhưng CHÚA giải cứu người thoát cả.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Ngài gìn giữ tất cả xương cốt người,Không một cái nào bị gãy.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Sự dữ sẽ giết kẻ ác,Và những kẻ ghét người công chính sẽ bị định tội.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 CHÚA cứu chuộc linh hồn tôi tớ Ngài,Và tất cả những ai trú ẩn nơi Ngài sẽ không bị định tội.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.