Salmos 140

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lạy CHÚA, xin giải cứu tôi khỏi kẻ ác,Bảo vệ tôi khỏi người hung dữ;
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Chúng âm mưu điều ác trong lòng;Suốt ngày gây chiến.
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 Chúng mài lưỡi mình nhọn như lưỡi rắn;Dưới môi chúng là nọc độc rắn hổ mang.Sê-la
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 Lạy CHÚA, xin gìn giữ tôi khỏi tay kẻ ác,Bảo vệ tôi khỏi người hung dữ;Là kẻ âm mưu gây cho tôi vấp ngã.
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Những kẻ kiêu ngạo đã gài bẫy hại tôi;Chúng giăng dây, bủa lưới dọc bên đường;Chúng đặt bẫy hại tôi.Sê-la
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Tôi thưa cùng CHÚA rằng chính Ngài là Đức Chúa Trời tôi;Lạy CHÚA, xin lắng nghe lời cầu xin của tôi.
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Lạy CHÚA, là Chúa tôi, Đấng giải cứu đầy dũng lực của tôi;Chúa che phủ đầu tôi trong ngày chiến trận.
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Lạy CHÚA, xin đừng ban cho kẻ ác điều chúng ao ước;Xin chớ để âm mưu của chúng được thành;E chúng tự cao chăng.Sê-la
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Nguyện những điều gian ác từ môi miệng những kẻ bao vây tôiTràn ngập đầu chúng nó.
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Nguyện than lửa đỏ đổ trên chúng nó;Nguyện chúng nó bị ném xuống vực sâuKhông lên được.
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 Nguyện những kẻ miệng lưỡi hay vu cáo không được vững lập trên đất;Nguyện tai họa dồn dập săn đuổi kẻ hung dữ.
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 Tôi biết rằng CHÚA sẽ bênh vực quyền lợi cho những kẻ khốn cùngVà thi hành công bình cho những kẻ nghèo khó.
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Chắc chắn những người công chính sẽ cảm tạ danh Chúa,Những người ngay thẳng sẽ ở trước sự hiện diện của Ngài.
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.