Amós 8

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 CHÚA cho tôi thấy điều này: một giỏ vả chín muồi.
1 O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 Ngài hỏi tôi: “A-mốt, con thấy gì?”Tôi thưa: “Một giỏ vả chín muồi.”CHÚA phán với tôi: “Thời điểm đã chín muồi cho sự cuối cùng của dân Y-sơ-ra-ên Ta. Ta không thể bỏ qua được nữa.”
2 E disse: Que vês, Amós? Eu respondi: um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
3 CHÚA phán: “Trong ngày ấy, các nữ ca sĩ trong cung điện sẽ khóc rú lên, bao nhiêu là xác chết! Vứt la liệt mọi nơi! Hãy im lặng!
3 Mas os cânticos do templo serão gritos de dor naquele dia, diz o Senhor Deus; muitos serão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
4 Hãy lắng nghe đây, các ngươi chà đạp người khốn cùng,Các ngươi tiêu diệt người nhu mì nghèo khó trên đất,
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,
5 Các ngươi than:‘Bao giờ mới hết ngày trăng mới,Cho ta bán thóc?Bao giờ mới hết ngày Sa-bát,Cho ta mở vựa lúa?Cho ta dùng ê-pha lủng mà đong,Sê-ken nặng mà cân?Cho ta lường gạt với cán cân gian trá?
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para expormos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,
6 Cho ta dùng bạc mua người nghèo,Mua người khốn cùng với giá một đôi dép,Và cho ta bán luôn cả lúa lép, lúa thải?’”
6 para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo?
7 CHÚA chỉ sự kiêu hãnh của Gia-cốp mà thề:“Ta không bao giờ quên bất cứ việc gì chúng làm!
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Certamente nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras.
8 Vì cớ ấy, đất há chẳng rúng động sao?Và mọi dân trên đất há chẳng than khóc sao?Cả đất há chẳng dâng lên như sông Ninh?Trào lên rồi rút xuốngNhư sông Ninh bên Ai-cập sao?”
8 Por causa disso não estremecerá a terra? e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente se levantará ela toda como o Nilo, e será agitada, e diminuirá como o Nilo do Egito.
9 CHÚA phán: “Ngày ấy,Ta sẽ khiến mặt trời lặn giữa trưa,Ta sẽ khiến đất tối tăm giữa ngày nắng sáng.
9 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
10 Ta sẽ biến mọi ngày lễ các ngươi thành tang chế,Mọi bài ca hát thành điếu văn.Ta sẽ thắt vải thô ngang lưng mọi người,Ta sẽ cạo cho mọi đầu đều sói,Ta sẽ khiến ngày ấy như tang lễ khóc con trai một,Như là ngày đắng cay cho đến cùng.”
10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; porei saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
11 CHÚA phán: “Này, trong những ngày đến,Ta sẽ khiến nạn đói tràn khắp đất,Không phải đói vì thiếu bánh, cũng chẳng phải khát vì thiếu nước,Nhưng đói vì không được nghe lời của CHÚA.
11 Eis que vêm os dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor.
12 Chúng sẽ đi lảo đảo từ biển này đến biển kia,Đi dông dài từ phương bắc đến phương đông,Tìm kiếm lời của CHÚA,Nhưng không tìm được.
12 Andarão errantes de mar a mar, e do norte até o oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor, e não a acharão.
13 Ngày ấy,Các trinh nữ đẹp đẽ và các thanh niênSẽ ngất xỉu vì khát.
13 Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.
14 Những người chỉ tội lỗi của Sa-ma-ri mà thề,Những người nói: ‘Thật như thần ngươi sống, hỡi Đan!’‘Thật như đường dẫn đến Bê-e-sê-ba tồn tại!’Những người đó sẽ ngã xuống,Không hề trổi dậy nữa.”
14 Os que juram pelo pecado de Samária, dizendo: Pela vida do teu deus, ó Dã; e: Pelo caminho de Berseba; esses mesmos cairão, e não se levantarão mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.