1 Crônicas 1

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A-đam, Sết, Ê-nót,
1 Adão, Set, Enós,
2 Kê-nan, Ma-ha-la-le, Giê-rệt,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Hê-nóc, Mê-tu-sê-la, Lê-méc,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Nô-ê, Sem, Cham, Gia-phết.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Các con trai của Gia-phết là:Gô-me, Ma-gót, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc và Ti-ra.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Các con trai của Gô-me là:Ách-kê-na, Đi-phát và Tô-ga-ma.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Các con trai của Gia-van là:Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim và Rô-đa-nim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Các con trai của Cham là:Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Các con trai của Cúc là:Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca.Các con trai của Ra-ê-ma là:Sê-ba và Đê-đan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cúc sinh Nim-rốt;người trở thành dũng sĩ đầu tiên trên đất.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mích-ra-im sinhLu-đim, A-na-mim, Lê-ha-bim, Náp-tu-him,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Phát-ru-sim, Cách-lu-him, từ người có dân Phi-li-tin, và Cáp-tô-rim.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Ca-na-an sinhSi-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Giê-bu-sít, A-mô-rít, Ghi-rê-ga-sít,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hê-vít, A-rê-kít, Si-nít,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 A-va-đi, Xê-ma-rít và Ha-ma-tít.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Các con trai của Sem là:Ê-lam, A-sua, A-bác-sát, Lút, A-ram, Út-xơ, Hu-lơ, Ghê-te và Mê-siếc.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 A-bác-sát sinh Sê-lách;Sê-lách sinh Hê-be.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Hê-be sinh hai con trai;một đứa tên Bê-lét vì vào thời này đất đã bị phân chia, đứa kia tên là Giốc-tan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Giốc-tan sinhA-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Ha-đô-ram, U-xa, Điếc-la,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ê-ban, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Tất cả những người đó là con trai của Giốc-tan.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Sem, A-bác-sát, Sê-lách,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Hê-be, Bê-léc, Rê-hu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Sê-rúc, Na-cô, Tha-rê,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Áp-ram, tức là Áp-ra-ham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Các con trai của Áp-ra-ham là:Y-sác và Ích-ma-ên.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Đây là dòng dõi của chúng:Con trưởng nam của Ích-ma-ên là: Nê-ba-giốt; kế đến là Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mích-ba, Đu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Giê-thu, Na-phích và Kết-ma. Đó là các con trai của Ích-ma-ên.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Các con trai do Kê-tu-ra, vợ nhỏ của Áp-ra-ham sinh:Xim-ram, Giốc-san, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác và Su-ách.Các con trai của Giốc-san là:Sê-ba và Đê-đan.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Các con trai của Ma-đi-an là:Ê-pha, Ê-phê, Ha-nóc, A-bi-đa và Ên-đa.Tất cả những người này là con cháu của Kê-tu-ra.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Áp-ra-ham sinh Y-sác.Các con trai của Y-sác là:Ê-sau và Y-sơ-ra-ên.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Các con trai của Ê-sau là:Ê-li-pha, Rê-u-ên, Giê-úc, Gia-lam và Cô-ra.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Các con trai của Ê-li-pha là:Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na và A-ma-léc.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Các con trai của Rê-u-ên là:Na-hát, Xê-rách, Sam-ma và Mích-xa.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Các con trai của Sê-i-rơ là:Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, Ét-xe và Đi-san.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Các con trai của Lô-than là:Hô-ri và Hô-man; Thim-na là em gái Lô-than.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Các con trai của Sô-banh là:A-li-an, Ma-na-hát, Ê-ban, Sê-phi và Ô-nam.Các con trai của Xi-bê-ôn là:Ai-gia và A-na.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Con trai của A-na là:Đi-sôn.Các con trai của Đi-sôn là:Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran và Kê-ran.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Các con trai của Ét-xe là:Binh-han, Xa-van và Gia-a-can.Các con trai của Đi-san là:Út-xơ và A-ran.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Đây là các vua cai trị vùng Ê-đôm trước khi một vua nào trong các vua Y-sơ-ra-ên trị vì:Bê-la, con của Bê-ô; tên của thành là Đin-ha-ba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Khi Bê-la chết, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Khi Giô-báp chết, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Khi Hu-sam chết, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; vua này đánh bại người Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; thành của người tên là A-vít.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Khi Ha-đát chết, Sam-la, người Ma-rê-ca, kế vị.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Khi Sam-la chết, Shau-lơ, người Rê-hô-bốt thuộc vùng sông kế vị.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Khi Shau-lơ chết, Ba-anh Ha-nan, con trai Hạt-bồ, kế vị.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Khi Ba-anh Ha-nan chết, Ha-đát kế vị; tên thành của người là Pha-i; vợ người tên Mê-hê-ta-bên, con gái của Mát-rết, cháu của Mê-xa-háp.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Sau đó Ha-đát cũng chết.Các trưởng tộc của Ê-đôm là:Trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a, trưởng tộc Giê-tết,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 trưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 trưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 trưởng tộc Mác-đi-ên và trưởng tộc Y-ram. Đó là các trưởng tộc của Ê-đôm.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.