1 Crônicas 1

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A-đam, Sết, Ê-nót,
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kê-nan, Ma-ha-la-le, Giê-rệt,
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Hê-nóc, Mê-tu-sê-la, Lê-méc,
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Nô-ê, Sem, Cham, Gia-phết.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Các con trai của Gia-phết là:Gô-me, Ma-gót, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc và Ti-ra.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Các con trai của Gô-me là:Ách-kê-na, Đi-phát và Tô-ga-ma.
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Các con trai của Gia-van là:Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim và Rô-đa-nim.
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Các con trai của Cham là:Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Các con trai của Cúc là:Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca.Các con trai của Ra-ê-ma là:Sê-ba và Đê-đan.
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Cúc sinh Nim-rốt;người trở thành dũng sĩ đầu tiên trên đất.
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mích-ra-im sinhLu-đim, A-na-mim, Lê-ha-bim, Náp-tu-him,
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Phát-ru-sim, Cách-lu-him, từ người có dân Phi-li-tin, và Cáp-tô-rim.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Ca-na-an sinhSi-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 Giê-bu-sít, A-mô-rít, Ghi-rê-ga-sít,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hê-vít, A-rê-kít, Si-nít,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 A-va-đi, Xê-ma-rít và Ha-ma-tít.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Các con trai của Sem là:Ê-lam, A-sua, A-bác-sát, Lút, A-ram, Út-xơ, Hu-lơ, Ghê-te và Mê-siếc.
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 A-bác-sát sinh Sê-lách;Sê-lách sinh Hê-be.
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Hê-be sinh hai con trai;một đứa tên Bê-lét vì vào thời này đất đã bị phân chia, đứa kia tên là Giốc-tan.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Giốc-tan sinhA-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Ha-đô-ram, U-xa, Điếc-la,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ê-ban, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Tất cả những người đó là con trai của Giốc-tan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Sem, A-bác-sát, Sê-lách,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Hê-be, Bê-léc, Rê-hu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Sê-rúc, Na-cô, Tha-rê,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Áp-ram, tức là Áp-ra-ham.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Các con trai của Áp-ra-ham là:Y-sác và Ích-ma-ên.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Đây là dòng dõi của chúng:Con trưởng nam của Ích-ma-ên là: Nê-ba-giốt; kế đến là Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mích-ba, Đu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Giê-thu, Na-phích và Kết-ma. Đó là các con trai của Ích-ma-ên.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Các con trai do Kê-tu-ra, vợ nhỏ của Áp-ra-ham sinh:Xim-ram, Giốc-san, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác và Su-ách.Các con trai của Giốc-san là:Sê-ba và Đê-đan.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Các con trai của Ma-đi-an là:Ê-pha, Ê-phê, Ha-nóc, A-bi-đa và Ên-đa.Tất cả những người này là con cháu của Kê-tu-ra.
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Áp-ra-ham sinh Y-sác.Các con trai của Y-sác là:Ê-sau và Y-sơ-ra-ên.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Các con trai của Ê-sau là:Ê-li-pha, Rê-u-ên, Giê-úc, Gia-lam và Cô-ra.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Các con trai của Ê-li-pha là:Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na và A-ma-léc.
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Các con trai của Rê-u-ên là:Na-hát, Xê-rách, Sam-ma và Mích-xa.
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Các con trai của Sê-i-rơ là:Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, Ét-xe và Đi-san.
38 — ausente —
39 Các con trai của Lô-than là:Hô-ri và Hô-man; Thim-na là em gái Lô-than.
39 — ausente —
40 Các con trai của Sô-banh là:A-li-an, Ma-na-hát, Ê-ban, Sê-phi và Ô-nam.Các con trai của Xi-bê-ôn là:Ai-gia và A-na.
40 — ausente —
41 Con trai của A-na là:Đi-sôn.Các con trai của Đi-sôn là:Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran và Kê-ran.
41 — ausente —
42 Các con trai của Ét-xe là:Binh-han, Xa-van và Gia-a-can.Các con trai của Đi-san là:Út-xơ và A-ran.
42 — ausente —
43 Đây là các vua cai trị vùng Ê-đôm trước khi một vua nào trong các vua Y-sơ-ra-ên trị vì:Bê-la, con của Bê-ô; tên của thành là Đin-ha-ba.
43 — ausente —
44 Khi Bê-la chết, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.
44 — ausente —
45 Khi Giô-báp chết, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị.
45 — ausente —
46 Khi Hu-sam chết, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; vua này đánh bại người Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; thành của người tên là A-vít.
46 — ausente —
47 Khi Ha-đát chết, Sam-la, người Ma-rê-ca, kế vị.
47 — ausente —
48 Khi Sam-la chết, Shau-lơ, người Rê-hô-bốt thuộc vùng sông kế vị.
48 — ausente —
49 Khi Shau-lơ chết, Ba-anh Ha-nan, con trai Hạt-bồ, kế vị.
49 — ausente —
50 Khi Ba-anh Ha-nan chết, Ha-đát kế vị; tên thành của người là Pha-i; vợ người tên Mê-hê-ta-bên, con gái của Mát-rết, cháu của Mê-xa-háp.
50 — ausente —
51 Sau đó Ha-đát cũng chết.Các trưởng tộc của Ê-đôm là:Trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a, trưởng tộc Giê-tết,
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 trưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 trưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 trưởng tộc Mác-đi-ên và trưởng tộc Y-ram. Đó là các trưởng tộc của Ê-đôm.
54 Magdiel e Irão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.