Salmos 62

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tôi tìm được sự an nghỉ trong Thượng Đế;
1 A minha alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Ngài là khối đá và là sự cứu rỗi tôi.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
3 Các ngươi sẽ tấn công ta cho đến chừng nào?
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe prestes a cair.
4 Các ngươi âm mưu khiến xô ta ngã.
4 Eles somente consultam como o hão de derrubar da sua excelência; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem. (Selá.)
5 Tôi tìm được sự an nghỉ nơi Thượng Đế;
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Ngài là khối đá và là sự cứu rỗi tôi.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 Vinh dự tôi và vinh hiển tôi đến từ Thượng Đế.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
8 Hỡi muôn dân, hãy luôn luôn tin cậy nơi Chúa.
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio. (Selá.)
9 Người hạ lưu chỉ như hơi thở,
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Đừng ỷ vào sức mạnh.
10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
11 Thượng Đế đã phán một lần;
11 Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto: que o poder pertence a Deus.
12 Thượng Đế là Đấng yêu thương.
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.