Salmos 62

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tôi tìm được sự an nghỉ trong Thượng Đế;
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 Ngài là khối đá và là sự cứu rỗi tôi.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Các ngươi sẽ tấn công ta cho đến chừng nào?
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Các ngươi âm mưu khiến xô ta ngã.
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Tôi tìm được sự an nghỉ nơi Thượng Đế;
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Ngài là khối đá và là sự cứu rỗi tôi.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Vinh dự tôi và vinh hiển tôi đến từ Thượng Đế.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Hỡi muôn dân, hãy luôn luôn tin cậy nơi Chúa.
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Người hạ lưu chỉ như hơi thở,
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Đừng ỷ vào sức mạnh.
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Thượng Đế đã phán một lần;
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Thượng Đế là Đấng yêu thương.
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.