Habacuque 1
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Đây là sứ điệp mà Ha-ba-cúc, nhà tiên tri nhận được.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Lạy Chúa, tôi xin Ngài cứu giúp,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Sao Ngài bắt tôi nhìn điều dữ
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Cho nên những lời giáo huấn
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “Hãy nhìn các dân!
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Ta sẽ dùng người Ba-by-lôn,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Chúng khiến kẻ khác hoảng sợ.
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Ngựa của chúng phi nhanh hơn cọp beo,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Chúng kéo nhau lại để đánh.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Chúng cười nhạo các vua,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Sau đó chúng bỏ đi như gió,
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Lạy CHÚA, Ngài sống đời đời,
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Mắt Chúa quá thánh khiết,
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Ngài đối với con người như cá trong biển,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Kẻ thù dùng móc lôi chúng vào,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Kẻ thù dâng sinh tế cho lưới nó
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Kẻ thù sẽ mãi thu của cải
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.