Cânticos 6

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hỡi người con gái xinh đẹp nhất trong các người nữ,
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Para onde virou a vista o teu amado, e o buscaremos contigo?
2 Người yêu tôi đi xuống vườn anh ấy,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para se alimentar nos jardins e para colher os lírios.
3 Tôi thuộc về người yêu tôi,
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele se alimenta entre os lírios.
4 Em yêu ơi, em đẹp như thành Tiệt-xa,
4 Formosa és, amiga minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras.
5 Em hãy quay nhìn chỗ khác,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que pastam em Gileade.
6 Răng em trắng như bầy chiên
6 Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e não há estéril entre elas.
7 Má em lấp ló sau cái lúp
7 Como um pedaço de romã, assim são as tuas faces entre as tuas tranças.
8 Có sáu mươi hoàng hậu và tám mươi tì nữ
8 Sessenta são as rainhas, e oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número.
9 nhưng chỉ có một thiếu nữ toàn hảo
9 Mas uma é a minha pomba, a minha imaculada, a única de sua mãe e a mais querida daquela que a deu à luz; vendo-a, as filhas lhe chamarão bem-aventurada, as rainhas e as concubinas a louvarão.
10 Cô gái trẻ sáng rỡ như bình minh kia là ai?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, formidável como um exército com bandeiras?
11 Tôi đi xuống vườn hạnh đào
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os novos frutos do vale, a ver se floresciam as vides, se brotavam as romeiras.
12 Không ngờ lòng tôi khao khát nàng
12 Antes de eu o sentir, me pôs a minha alma nos carros do meu povo excelente.
13 Thiếu nữ Su-lam ơi, hãy trở lại, trở lại.
13 Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. Por que olhas para a sulamita como para as fileiras de dois exércitos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.