Cânticos 6

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hỡi người con gái xinh đẹp nhất trong các người nữ,
1 Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
2 Người yêu tôi đi xuống vườn anh ấy,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.
3 Tôi thuộc về người yêu tôi,
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
4 Em yêu ơi, em đẹp như thành Tiệt-xa,
4 Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
5 Em hãy quay nhìn chỗ khác,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
6 Răng em trắng như bầy chiên
6 0s teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
7 Má em lấp ló sau cái lúp
7 As tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.
8 Có sáu mươi hoàng hậu và tám mươi tì nữ
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número.
9 nhưng chỉ có một thiếu nữ toàn hảo
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu à luz. As filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.
10 Cô gái trẻ sáng rỡ như bình minh kia là ai?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, imponente como um exército com bandeiras?
11 Tôi đi xuống vườn hạnh đào
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.
12 Không ngờ lòng tôi khao khát nàng
12 Antes de eu o sentir, pôs-me a minha alma nos carros do meu nobre povo.
13 Thiếu nữ Su-lam ơi, hãy trở lại, trở lại.
13 Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.