1 Crônicas 1

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A-đam sinh Sết. Sết sinh Ê-nốt. Ê-nốt sinh Kê-nan.
1 Adão, Set, Enós,
2 Kê-nan sinh Ma-ha-la-lên. Ma-ha-la-lên sinh Giê-rết. Giê-rết sinh Ê-nóc.
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Ê-nóc sinh Mê-tu-sê-la. Mê-tu-sê-la sinh La-méc, La-méc sinh Nô-ê.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Các con trai của Nô-ê là Sem, Cham, và Gia-phết.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Các con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gót, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-séc, và Ti-ra.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Các con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ríp-hát, và Tô-ga-ma.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Các con trai của Gia-van là Ê-li-sa, Tạt-sít, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Các con trai của Cham là Cút, Mi-ra-im, Phút, và Ca-na-an.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Các con trai của Cút là Xê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-a-ma, và Sáp-tê-ca.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cút sinh Nim-rốt là tay dũng sĩ trên đất.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mi-ra-im sinh dân Lu-đít, A-na-mít, Lê-ha-bít, và Nép-tu-hít,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Phát-ru-sít, Cát-su-hít và Cáp-tô-rít. Dân Phi-li-tin xuất thân từ dân Cát-xu-hít.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Con trai đầu của Ca-na-an là Xi-đôn. Ông cũng sinh ra người Hi-tít,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 người Giê-bu-sít, A-mô-rít, Ghi-ga-sít,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hi-vít, Ác-kít, Xi-nít,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Ác-va-đít, Xê-ma-rít, và Ha-ma-thít.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Các con trai của Sem là Ê-lam, A-sua, Á-phác-xác, Lút, và A-ram. Các con trai của A-ram là U-xơ, Hun, Ghê-the, và Mê-séc.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Ác-phác-xác sinh Sê-la, Sê-la sinh Ê-be.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Ê-be có hai con trai. Một người tên Phê-léc vì trong đời ông dân cư trên đất bị chia ra thành nhiều ngôn ngữ. Em của Phê-léc là Giốc-tan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Giốc-tan sinh Anh-mô-đát, Sê-lép, Ha-xa-ma-vết, Giê-ra,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Ha-đô-ram, U-xanh, Điếc-la,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ê-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Tất cả những người đó là con của Giốc-tan.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Gia phổ gồm Sem, Ác-phác-xác, Sê-la,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Ê-be, Phê-léc, Rêu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Xê-rúc, Na-ho, Thê-ra,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 và Áp-ram gọi là Áp-ra-ham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Các con trai của Áp-ra-ham là Y-sác và Ích-ma-ên.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Sau đây là các con trai của Y-sác và Ích-ma-ên. Con trưởng nam của Ích-ma-ên là Nê-bai-giốt. Các con trai khác là Kê-đa, Át-bê-ên, Míp-sam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mích-ma, Đu-ma, Ma-xa, Ha-đát, Thê-ma,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Giê-tu, Na-phích, và Kê-đê-ma. Đó là các con của Ích-ma-ên.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Kê-tu-ra, vợ sau của Áp-ra-ham, sinh Xim-ran, Giốc-san, Mê-đan, Mi-đi-an, Ích-bát, và Su-a.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Các con trai của Mi-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-bi-đa, và Ên-đa-a.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Áp-ra-ham sinh Y-sác. Hai con trai của Y-sác là Ê-sau và Ít-ra-en.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Các con trai của Ê-sau là Ê-li-pha, Rêu-ên, Giê-úc, Gia-am, và Co-ra.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Các con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-nát, Tim-na, và A-ma-léc.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Các con trai của Rêu-ên là Na-hát, Xê-rơ, Sam-ma, và Mích-xa.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Các con trai của Sê-ia là Lô-tan, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, Ê-xe, và Đi-san.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Các con trai của Lô-tan là Hô-ri và Hô-mam, và em gái ông là Tim-na.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Các con trai của Sô-banh là Anh-van, Ma-ha-hát, Ê-banh, Xê-phô, và Ô-nam. Các con trai của Xi-bê-ôn là Ai-gia và A-na.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Con trai của A-na là Đi-sôn. Các con trai của Đi-sôn là Hem-đan, Ếch-ban, Ít-ran, và Kê-ran.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Các con trai của Ê-xe là Binh-hanh, Xa-a-van, và A-can. Các con trai của Đi-san là U-xơ và A-ran.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Sau đây là tên các vua cai trị Ê-đôm trước khi dân Ít-ra-en có vua.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Khi Bê-la qua đời, Giô-báp, con Xê-ra lên nối ngôi. Ông ta gốc ở Bốt-ra.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Khi Giô-báp qua đời thì Hu-sam lên làm vua. Ông gốc xứ của dân Thê-man.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Khi Hu-sam qua đời thì Ha-đát, con trai Bê-đát lên ngôi vua. Thành của ông gọi là A-vít. Ha-đát đánh bại dân Mi-đi-an trong xứ Mô-áp.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Khi Ha-đát qua đời thì Sam-la lên ngôi. Ông gốc ở Mát-rê-ca.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Khi Sam-la qua đời thì Sa-un lên ngôi vua. Ông gốc ở Rê-hô-bốt gần sông Ơ-phơ-rát.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Khi Sa-un qua đời thì Ba-anh Ha-nan, con Ác-bo, lên ngôi vua.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Khi Ba-anh Ha-nan qua đời thì Ha-đát lên ngôi vua, đóng đô tại Bao. Vợ Ha-đát tên Mê-hê-ta-bên, con gái Ma-trết, Ma-trết là con gái của Mê-xa-háp.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Rồi Ha-đát qua đời.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Ô-hô-li-ba-ma, Ê-la, Phi-nôn,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Kê-nát, Thê-man, Míp-xa,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Mác-đi-ên, và Y-ram. Đó là các lãnh tụ của Ê-đôm.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.