Salmos 112
Tiếng Việt (VIE) vs NAA
1 Ha-lê-lu-gia! Phước cho người nào kính sợ Đức Giê-hô-va, Rất ưa thích điều răn Ngài!
1 Aleluia! Bem-aventurado é aquele que teme o e tem grande prazer nos seus mandamentos.
2 Con cháu người sẽ cường thạnh trên đất; Dòng dõi người ngay thẳng sẽ được phước.
2 A sua descendência será poderosa na terra; a geração dos justos será abençoada.
3 Của cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời.
3 Na sua casa há prosperidade e riqueza, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Anh sáng soi nơi tối tăm cho người ngay thẳng. Người hay làm ơn, có lòng thương xót, và là công bình.
4 Aos justos, nasce luz nas trevas; ele é bondoso, compassivo e justo.
5 Phước cho người nào hay làm ơn, và cho mượn! Khi người bị kiện ắt sẽ được đoán xét cách chánh trực.
5 Feliz aquele que se compadece e empresta; ele defenderá a sua causa em juízo;
6 Người cũng chẳng hề bị lay động; Kỷ niệm người công bình còn đến đời đời.
6 não será jamais abalado; será tido em memória eterna.
7 Người không sợ cái tin hung; Lòng người vững bền, tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.
7 Não se atemoriza de más notícias; o seu coração é firme, confiante no
8 Lòng người kiên định, chẳng sự chi, Cho đến khi người thấy các cừu địch mình bị báo.
8 O seu coração, bem firmado, não teme, até que veja a derrota dos seus inimigos.
9 Người vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; Sự công bình người còn đến đời đời. Sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.
9 Distribui, dá aos pobres; a sua justiça permanece para sempre, e o seu poder se exaltará em glória.
10 Kẻ ác sẽ thấy, bèn tức giận, Nghiến răng, và bị tiêu ta; Sự ước ao của kẻ ác sẽ hư mất đi.
10 O ímpio vê isso e fica com raiva; range os dentes e se consome. O desejo dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.