2 Timóteo 3
vgr (VGR) vs ARA
1 ఆఖరి ధన్మా అపాయంహుయూతె ధన్ ఆవ్సెకరి మాలంకర్లెవొ.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 కింకతొ అద్మియే స్వార్థంవాలంతరా, దవ్లత్ఫర్ లాంచి కరవాలు, మహాన్ అద్మికరి బొల్లెవాలనితరా, హాంఖార్వాలు, గాళెదెవ్వాలు, ఆయ, భా కర్యతే మేల్నా భులిజవ్వాల, భక్తికొయింతె,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 గోర్ కరకొయింతె, భారి ధావొకరవాలు చ్హాడ్ బోలవాలు, నిగ్రహమ్కొయంతెవాలు, క్రూరుల్, హాఃఛినా దూషణకరవాలు
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ద్రోహుల్, మూర్ఖుల్బి, హంఖార్వాలు, దేవ్తీబి సుఖంనాస్ జాహాఃత్ ఫ్యార్కరవాలు,
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 ఇవ్నె ఉఫర్ భక్తీహుయుతె వాలంతరా ర్హాస్ పన్కి ఇను తాఖత్నా ఆధారపడకొయినితిమ్ ర్హాస్, అజాత్ను వాలంతీ దూర్ ర్హాజొ.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 అజాత్ను అవ్నె థోడుజణు ఘేర్మా జైయిన్ పాప్తీ ర్హహీన్ కంజోర్ హుయుతె బాయ్కోనా లొంగాయిలీన్, ఆ బాయ్కా అపరాధంను భావంతి కుంగిజైయిన్ కెత్రూకి దురాహ్ఃనా బారెమా
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 థోడుజణు బాయ్కా కెదేబి షీకిలేనుకరి కోషిస్కరస్ పన్కి హాఃఛివిషయంహుయూతె జ్ఞాన్నా మాలంకరకొయిని.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 యన్నే, యంబ్రే కరిబోలతె ఇవ్నే మోషేనా పాచుపరీన్ గుర్ఖాయోతిమ్ అవ్నెబీ ఖర్రాబ్హుయూతె దిల్తి ర్హయీన్ విష్వాస్నూ విషయంమా భ్రష్టుల్ హుయిన్ హాఃఛినా పాచుఫరాయిన్ బోల్సె.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 హుయితోబి ఇవ్ను బే జణనా అక్కల్కొయింతె ఇంనితరా భార్ పఢస్కి ఇమ్మస్ అవ్ను హాఃరవ్నా భార్పడ్సె ఇనటేకె అవ్నె అజు అగాఢిజాసెకొయిని.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 హుయితొ తూ మారు బోధనా, ఛాల్నా, మారు ఉపధేసంనా, మారు విష్వాసంనా, మారు సహానంన, మారు ఫ్యార్మానబి మారు ఓర్పుతి ఛాలొ.
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 అంతియొకయ, ఈకొనియ, లుస్త్రకరి బోలతె హాఃయర్యోమా మే అనుభవిచ్యొతె హీంసల్నా ప్రమాదల్నా మాలం ర్హయిన్బి మారకేడె ఆయో, యోజాత్ను హింసల్ మే సహించ్యొ పన్కి, హాఃరవ్మతూ ప్రభూవు మన చుఖ్కాయో.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 క్రీస్తు యేసుమా అఛ్చు భక్తితీ జీవ్నుకరి ఆహ్ఃకరవాలు హాఃరుజణు హింసపొంద్సె.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 హుయుతోబి ఖర్రాబ్ వాల, పార్లవ్నా మోసంకర్తూ ఇవ్నేబి మోసంహోతూ అత్రేన అత్రూ మోసం హుయిజాసె.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 ఇనటేకె తూస్ కఛ్చితింతీ మాలంకర్లిదోతె ఇనా కిన బారెమా షిక్యోకి ఆ సంగతినా గ్రహీంచీన్ ఇనకనా ఖడీన్ ర్హా.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 క్రీస్తు యేసుమా ర్హానుతె విష్వాస్ బారెమా బఛ్చణహుయూతె జ్ఞానం తునా మలనటేకె తాహాఃత్ ఛాతే పరిషుద్ధ లేఖనాల్నా అడ్డాణి పర్తూస్ తునా మాలం,
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 దేవ్నును ప్రేరణతి ఆయుతె లేఖనాల్ బోధించానటేకె, ఖండించాన, తప్పు దిదానటేకె నీతిమా జీవనటేకె ఉపయోగకరంతి ఛా.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 అనటేకె దేవ్నూ సేవకుడ్ తాయార్హుయిన్ హర్యేక్ అష్యల్ను కామ్నా కరనటేకె పూర్తి తయాయ్హుయీన్ ర్హాను, అర్హత కల్గిన్ ర్హాను.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.