Zacarias 13
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 An demselben Tage wird sich eine Quelle öffnen für David's Haus, und Jerusalems Bewohner, gegen Sünde, und gegen Unreinigkeit.
1 — Naquele dia, haverá uma fonte jorrando água, e ali os descendentes de Davi e os outros moradores de Jerusalém poderão se lavar de todos os pecados e de todas as impurezas.
2 Und es wird geschehen an demselben Tage, spricht Jehova, des Weltalls Gott, da werde ich ausrotten aus dem Lande die Namen der Götzenbilder, so daß ihrer nicht mehr gedacht werde; und auch die (falschen) Propheten, und den unreinen Geist werde ich aus dem Lande bringen.
2 E no mesmo dia eu, o Senhor Todo-Poderoso, farei desaparecer da terra de Israel os nomes dos ídolos, e ninguém lembrará mais deles. Também tirarei do país todos os falsos profetas e acabarei com a vontade que o povo tem de adorar ídolos.
3 Und es wird geschehen, wenn Jemand noch prophezeien wird; so werden sein Vater, und seine Mutter, welche ihn erzeuget haben, zu ihm sprechen: Du sollst nicht leben; denn du hast Lügen geredet im Namen Jehova's; und durchbohren werden ihn sein Vater, und seine Mutter, sie, die ihn erzeuget haben, wenn er prophezeihet hat.
3 Quando alguém quiser fazer profecias , os próprios pais lhe dirão: “Você vai morrer, pois está dizendo que as suas mentiras são mensagens de Deus, o Senhor !” E os pais matarão o filho à espada quando ele estiver bancando o profeta!
4 Und es wird geschehen an demselben Tage, da werden sich schämen die Propheten, ein Jeder seines Gesichts, wenn er prophezeihet hat. Und sie werden sich nicht kleiden in den härenen Mantel, um zu lügen;
4 Naquele dia, qualquer um que profetizar terá vergonha da sua visão. Ninguém vestirá uma capa de peles de animais para fingir que é profeta.
5 sondern Jeder wird sagen: Ich bin kein Prophet; ich bin ein Landbauer; denn ein Mann hat in meiner Jugend mich gekauft.
5 Pelo contrário, cada um dirá: “Eu não sou profeta; sou lavrador. Desde criança trabalho na roça.”
6 Dann wird man zu ihm sagen: was sind das für Wunden in deinen Händen? Und er wird antworten: diese hat man mir geschlagen in dem Hause derer, die mich liebten.
6 E, se alguém perguntar: “Que ferimentos são esses no seu peito?”, ele responderá: “São os ferimentos que recebi na casa dos meus amigos.”
7 Schwert! mache dich auf wider meinen Hirten, und wider den Mann meiner Gemeinschaft, spricht Jehova, der Weltenherrscher; schlage den Hirten, und die Schafe werden sich zerstreuen; und ich werde meine Hand zu den Geringen kehren.
7 O Senhor Todo-Poderoso diz: “Levante-se, espada, e ataque o meu pastor ! Ataque o meu ajudante! Mate o pastor, e as ovelhas serão espalhadas; e eu mesmo atacarei os carneirinhos.
8 Und es wird geschehen im ganzen Lande, spricht Jehova, zwei Theile darin werden vertilget werden, sterben; und der dritte Theil wird darin übrig bleiben.
8 Dos moradores de Israel, dois terços morrerão; só um terço sobrará com vida.
9 Und ich werde diesen dritten Theil durch's Feuer führen, und sie läutern; wie man Silber läutert; und sie prüfen, wie man Gold prüfet. Dieser wird meinen Namen anrufen, und ich werde ihn erhören. Ich werde sagen: Du bist mein Volk; und er wird sagen: Jehova ist mein Gott.
9 E estes que sobrarem eu farei passar pelo fogo. Eu os e os refinarei como se refina o ouro. Aí eles orarão a mim, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.