Salmos 76

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele, ein Lied Assaphs. Ein Gesang.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 Und in Salem ist sein Zelt, und seine Wohnung in Zion.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Dort hat er zerbrochen die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Kriegswaffen. Sela.
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Herrlicher bist du, stärker als die Raubgebirge.
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Zur Beute wurden die Starken an Muth; sie sanken in ihren Schlaf, und kein Kriegsheld fand seine Hand.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs! liegen betäubt Wagen und Roß.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Du bist furchtbar! du, o! wer kann dir widerstehen seit deinem Zorn?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Vom Himmel lässest du donnern das Gericht; die Erde zittert, und wird still,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 wenn Gott aufsteht zum Gericht, zu helfen allen Bedrängten auf Erden. Sela.
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Denn der Grimm des Menschen preiset dich, gegen den Rest des Grimmes gürtest du dich.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Gelobet und bezahlet Jehova, eurem Gott; Alle, die um ihn her sind, müssen dem Furchtbaren Gaben bringen!
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
13 Er mähet den Muth der Fürsten; furchtbar ist er den Königen auf Erden.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.