Salmos 4

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele. Gesang David's.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi. Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração.
2 Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott meiner Gerechtigkeit! In der Bedrängniß rette mich; erbarme dich mein, und erhöre mein Gebet!
2 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira?
3 Ihr Männer! wie lange soll mein Ruhm zur Schmach seyn, wollet ihr Eitles lieben, nach Lügen trachten? Sela.
3 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei.
4 So erkennet, daß Jehova Wunderbares thut an seinen Frommen; Jehova hört es, wenn ich zu ihm rufe.
4 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai.
5 Zittert und sündiget nicht! sprechet in euren Herzen auf eurem Lager, und verstummet! Sela.
5 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor.
6 Bringet gerechte Opfer, und vertrauet Jehova!
6 Dizem muitos: Quem nos fará ver a felicidade? Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face.
7 Viele sprechen: Wer läßt uns Gutes sehen? Erhebe über uns das Licht deines Antlitzes, Jehova!
7 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho.
8 Du gibst Freude mir in's Herz, mehr als wenn jene Getreide und Most sich häufen.
8 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós só, Senhor.
9 Im Frieden leg' mich mich zu gleicher Zeit und schlafe; denn du, Jehova! allein läßt in Sicherheit mich wohnen.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.