Salmos 46

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Vorspieler. Von den Söhnen Korah, nach Alamoth ein Lied.
1 Deus é nosso refúgio e nossa força, sempre pronto a nos socorrer em tempos de aflição.
2 Gott ist unsere Zuflucht und Stärke, als Hülfe in Nöthen mächtig erfunden.
2 Portanto, não temeremos quando vierem terremotos e montes desabarem no mar.
3 Darum fürchten wir nichts, selbst wenn die Erde wechselte, und die Berge wankten im Herzen des Meeres.
3 Que o oceano estrondeie e espumeje! Que os montes estremeçam enquanto as águas se elevam! Interlúdio
4 Mögen toben, brausen seine Gewässer, die Berge beben bei seinem Ungestüm. Sela.
4 Um rio e seus canais alegram a cidade de nosso Deus, o santo lugar do Altíssimo.
5 Ein Strom, seine Bäche erfreuen die Stadt Gottes, das Heiligthum der Wohnungen des Höchsten.
5 Deus habita nessa cidade, e ela não será destruída; desde o amanhecer, Deus a protegerá.
6 Gott ist in ihrer Mitte, sie wanket nicht; Gott hilft ihr beim Anbruch des Morgens.
6 As nações estão em confusão, e seus reinos desmoronam. A voz de Deus troveja, e a terra se dissolve.
7 Völker tobten, Reiche wankten; er ließ erschallen seinen Donner, die Erde bebte.
7 O S enhor dos Exércitos está entre nós; o Deus de Jacó é nossa fortaleza. Interlúdio
8 Jehova Zebaoth ist mit uns, unsre Zuflucht ist der Gott Jakobs. Sela.
8 Venham, contemplem as gloriosas obras do S enhor ! Vejam como ele traz destruição sobre o mundo!
9 Kommet, sehet die Thaten Jehova's, wie er erstaunliches wirkte auf Erden!
9 Acaba com as guerras em toda a terra, quebra o arco e parte ao meio a lança, e destrói os escudos com fogo.
10 Er ließ aufhören die Kriege bis an's Ende der Erde, zerbrach den Bogen, zerhieb den Spieß, verbrannte die Wagen mit Feuer!
10 “Aquietem-se e saibam que eu sou Deus! Serei honrado entre todas as nações; serei honrado no mundo inteiro.”
11 "Lasset ab, und erkennet, daß ich Gott bin, erhaben unter den Völkern, erhaben auf Erden!"
11 O S enhor dos Exércitos está entre nós; o Deus de Jacó é nossa fortaleza. Interlúdio
12 Jehova Zebaoth ist mit uns, unsre Zuflucht ist der Gott Jakobs. Sela.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.