Salmos 141
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARIB
1 Gesang David's. Jehova! ich rufe dich an, eile zu mir; höre meine Stimme , da ich zu dir rufe!
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Es gelte mein Gebet wie Rauchopfer vor dir, das Aufheben meiner Hände wie Abendopfer.
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Setze, Jehova, wache meinem Munde! bewahre die Thüre meiner Lippen!
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Laß nie mein Herz sich neigen zu bösen Dingen, um Verbrechen zu begehen böslicher Weise mit Uebelthätern; und daß ich nicht esse von ihren Leckerbissen.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Mich schlage der Gerechte; Liebe ist es; er strafe mich, das ist Oel auf das Haupt; er verletzt doch nicht mein Haupt; ich bin doch noch da, und kann beten gegen die Bosheit jener.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Es müssen hinabgestürzt werden vom Felsen ihre Richter; dann wird man hören meine Worte, daß sie lieblich sind.
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Wie wenn man die Erde spaltet und furchet; so sind hingestreut unsere Gebeine dem Rachen der Unterwelt zu!
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Doch auf dich, Jehova, Herr! sind meine Augen gerichtet; auf dich vertraue ich, daß du nicht ausgießest mein Leben.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir legen, und vor der Falle der Uebelthäter!
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Laß fallen in ihre Netze die Bösen, wenn ich ganz vorüber bin.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.