Salmos 140
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARIB
1 Dem Vorspieler. Gesang David's.
1 Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2 Errette mich, Jehova! vom bösen Menschen, vor dem gewaltthätigen Manne behüte mich.
2 os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3 Welche Böses sinnen im Herzen; alltäglich Streit erregen.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4 Sie spitzen ihre Zunge wie Schlangen; Gift der Otter ist unter ihren Lippen. Sela.
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5 Bewahre mich, Jehova! vor den Händen des Bösen; vor dem gewaltthätigen Manne behüte mich; da sie gedenken, meine Schritte zu stürzen.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6 Versteckt legen die Stolzen mir Schlingen und Stricke; breiten Netze aus neben dem Wege, Fallen stellen sie mir. Sela.
6 Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.
7 Ich spreche zu Jehova: Mein Gott bist du; höre, Jehova, die Stimme meines Flehens!
7 Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Jehova, Herr, meine mächtige Hülfe! du schirmest mein Haupt am Tage des Kampfes.
8 Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9 Gib, Jehova! nicht zu das, wonach der Böse trachtet; seine Ränke laß nicht gelingen; sie würden sich erheben. Sela.
9 Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Was das Haupt der mich Umzingelnden betrifft, so müsse das Unrecht ihrer Lippen sie decken!
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11 Feurige Kohlen müssen auf sie fallen; in's Feuer stürze er sie, in Untiefen, daß sie nie wieder aufstehen!
11 Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12 Ein geschwätziger Mann kann nicht bestehen auf Erden; den gewaltthätigen Mann, Unglück wird ihn eiligst erjagen.
12 Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13 Ich weiß, daß Jehova die Rechtssache des Gedrückten führt, das Recht des Armen.
13 Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
14 Ja, preisen werden die Gerechten deinen Namen, bleiben die Rechtschaffenen vor deinem Angesichte.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.