Neemias 11

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Und es wohnten die Fürsten des Volkes in Jerusalem; und der Rest des Volkes warf das Loos, um Einen von Zehn zu nehmen, daß er in Jerusalem, der heiligen Stadt, wohne, und neun Theile in den Städten.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 Und das Volk segnete alle die Männer, die sich freiwillig stellten, in Jerusalem zu wohnen.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 Und dieß sind die Häupter des Landes, welche in Jerusalem wohnten. Aber in den Städten Juda's wohnte Jeder in seinem Besitzthume, in ihren Städten, Israel, die Priester, und die Leviten, und die Tempeldiener, und die Söhne der Knechte Salomo's.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 Und zu Jerusalem wohnten Söhne Juda's, und Söhne Benjamins. Von den Söhnen Juda's, Athaja, der Sohn Ussia's, des Sohnes Zacharia's, des Sohnes Amarja's, des Sohnes Schephatja's, des Sohnes Mahalaleels, von den Söhnen des Pherez;
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 und Maaseja, der Sohn Baruchs, des Sohnes Kolhose's, des Sohnes Hasaja's, des Sohnes Adaja's, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Zacharia's, des Sohnes Siloni's.
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 Die Söhne des Pherez, welche in Jerusalem wohnten, waren zusammen vier hundert, acht und sechszig tapfere Männer.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Und dieß sind die Söhne Benjamins: Sallu, der Sohn Meschullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedaja's, des Sohnes Kolaja's, des Sohnes Maaseja's, des Sohnes Ithiels, des Sohnes Jesaias;
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 und nach ihm Gabbai, Sallai, neun hundert, acht und zwanzig.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 Und Joel, der Sohn Sichri's, war Aufseher über sie, und Juda, der Sohn Senua's, war der Zweite über die Stadt.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seraja, der Sohn Hilkia's, des Sohnes Meschullams, des Sohnes Zadoks, des Sohnes Merajoths, des Sohnes Ahitubs, der Vorsteher des Hauses Gottes,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 und ihre Brüder, welche die Geschäfte des Hauses (Gottes) verrichteten, acht hundert, zwei und zwanzig; und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelalja's, des Sohnes Amzi's, des Sohnes Zacharia's, des Sohnes Paschhurs, des Sohnes Malchia's,
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 und seine Brüder, väterliche Häupter, zwei hundert, zwei und vierzig. Und Amaschsai, der Sohn Asareels, des Sohnes Ahsai's, des Sohnes Meschillmoths, des Sohnes Immers,
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 und ihre Brüder, tapfere Helden, hundert, acht und zwanzig; und Aufseher über sie war Sabdiel, der Sohn Haggedolims.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabja's, des Sohnes Bunni's,
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 und Schabthai, und Josabad, die Aufseher über die äußeren Geschäfte des Hauses Gottes, von den Häuptern der Leviten,
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 und Mathanja, der Sohn Micha's, des Sohnes Sabdi's, des Sohnes Asaphs, das Haupt, der zuerst anstimmte den Lobgesang beim Gebete, und Bakbukja, der Zweite von seinen Brüdern, und Abda, der Sohn Schammua's, des Sohnes Galals, des Sohnes Jeduthuns.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 Die Leviten in der heiligen Stadt waren zusammen zwei hundert, vier und achtzig.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Und die Thürhüter: Akkub, Talmon, und ihre Brüder, die Wächter an den Thoren, hundert, zwei und siebenzig.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 Und der Rest von Israel, von den Priestern (und) Leviten, war in allen Städten Juda's, Jeder in seinem Erbeigenthume.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Und die Tempeldiener wohnten auf dem Hügel; und Ziha und Gischpa waren (Aufseher) über die Tempeldiener.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 Und Aufseher der Leviten in Jerusalem war Ussi, der Sohn Bani's, des Sohnes Haschabja's, des Sohnes Mathanja's, des Sohnes Micha's. Von den Söhnen Asaphs, den Sängern, standen Einige dem Werke des Hauses Gottes vor.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Denn in Bezug auf sie bestand ein Gebot des Königs, daß die Sänger täglich eine bestimmte Gebühr haben sollten.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 Und Phethahja, der Sohn Meschesabels, von den Söhnen Serahs, des Sohnes Juda's, war an der Hand des Königs für alle Angelegenheiten des Volkes.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 Und was die Dörfer mit ihren Feldern betrifft, so wohnten von den Söhnen Juda's in Kirjath-Arba, und in ihren Töchterstädten, und in Dibon, und ihren Töchterstädten, und in Jekabzeel, und in ihren Dörfern,
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 und in Jeschua, und in Molada, und in Bethpelet,
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 und in Hazar-Schual, und in Beer-Scheba, und ihren Töchterstädten,
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 und in Ziklag, und in Mechona, und ihren Töchterstädten,
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 und in En.Rimmon, und in Zora, und in Jarmuth,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Sanoah, Adullam, und ihren Dörfern, Lachisch, mit ihren Feldern, Aseka und ihren Töchterstädten. Und sie ließen sich nieder von Beer-Scheba bis zum Thale Hinnom.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 Und die Söhne Benjamins von Geba (wohnten) in Michmasch, und Aia, und Bethel, und ihren Töchterstädten,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 Anathoth, Nob, Ananja,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Rama, Githaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod, und Ono in Ge-Haraschim.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 Und von den Söhnen Levi's (wohnten) Abtheilungen in Juda, (und) in Benjamin.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.