Levítico 3
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA
1 Und wenn die Opfergabe ein Dankopfer ist, wenn er es vom Rindvieh darbringt, es sey männlich oder weiblich; so bringe er ein fehlerloses dar vor Jehova.
1 — Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito diante do Senhor .
2 Und er lege seine Hand auf das Haupt seiner Opfergabe; und schlachte es am Eingange des Versammlungszeltes; und die Söhne Aarons, die Priester, sprengen das Blut auf den Altar ringsum.
2 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da porta da tenda do encontro; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 Und er bringe vom Dankopfer Jehova ein Opfer, das Fett, welches die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
3 Do sacrifício pacífico apresentará como oferta queimada ao Senhor a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que fica no meio das entranhas,
4 und beide Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
4 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
5 Und die Söhne Aarons zünden es auf dem Altare an auf dem Brandopfer, das auf dem Holze über dem Feuer ist; ein Opfer zum angenehmen Geruch für Jehova.
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 Und wenn die Opfergabe vom Kleinvieh ist zum Dankopfer Jehova's; so soll er ein männliches, oder ein weibliches, ein fehlerloses darbringen.
6 — Se a oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito.
7 Wenn er ein Lamm als seine Opfergabe darbringt, so bringe er's vor Jehova;
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, a pessoa deve oferecê-lo diante do Senhor .
8 und lege seine Hand auf das Haupt seiner Opfergabe; und schlachte es vor dem Versammlungszelte; und die Söhne Aarons gießen das Blut auf den Altar ringsum.
8 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
9 Und er bringe von dem Dankopfer Jehova ein Opfer dar, sein Fett, den ganzen Schwanz, hart am Rückgrade soll er ihn wegnehmen; und das Fett, das die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
9 Então do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, a gordura que cobre as entranhas, toda a gordura que está no meio das entranhas,
10 und die zwei Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
10 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
11 Und der Priester zünde es auf dem Altare an, zur Opferspeise für Jehova.
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento ao Senhor .
12 Und wenn seine Opfergabe eine Ziege ist; so bringe er sie vor Jehova;
12 — Se a oferta da pessoa for uma cabra, diante do Senhor a trará.
13 und lege seine Hand auf ihr Haupt; und schlachte sie vor dem Versammlungszelte; und die Söhne Aarons gießen ihr Blut auf den Altar ringsum.
13 Porá a mão sobre a cabeça da cabra e a matará diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
14 Und er bringe davon seine Gabe dar als Opfer Jehova, das Fett, das die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está no meio das entranhas,
15 und die zwei Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
15 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
16 Und der Priester zünde es an auf dem Altare; eine Opferspeise zum angenehmen Geruch; alles Fett gehört Jehova.
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 Eine ewige Satzung durch alle eure Geschlechter hinab, in allen euren Wohnungen, ist dieß: kein Fett, und kein Blut sollet ihr essen.
17 Este é um estatuto perpétuo durante as gerações de vocês, onde quer que morarem: vocês não comerão nem a gordura nem o sangue.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.