Levítico 3
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF
1 Und wenn die Opfergabe ein Dankopfer ist, wenn er es vom Rindvieh darbringt, es sey männlich oder weiblich; so bringe er ein fehlerloses dar vor Jehova.
1 E se a sua oferta for sacrifício pacífico; se a oferecer de gado, macho ou fêmea, a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
2 Und er lege seine Hand auf das Haupt seiner Opfergabe; und schlachte es am Eingange des Versammlungszeltes; und die Söhne Aarons, die Priester, sprengen das Blut auf den Altar ringsum.
2 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a degolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.
3 Und er bringe vom Dankopfer Jehova ein Opfer, das Fett, welches die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
3 Depois oferecerá, do sacrifício pacífico, a oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
4 und beide Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
4 E ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirará.
5 Und die Söhne Aarons zünden es auf dem Altare an auf dem Brandopfer, das auf dem Holze über dem Feuer ist; ein Opfer zum angenehmen Geruch für Jehova.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha que está no fogo; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor.
6 Und wenn die Opfergabe vom Kleinvieh ist zum Dankopfer Jehova's; so soll er ein männliches, oder ein weibliches, ein fehlerloses darbringen.
6 E se a sua oferta for de gado miúdo por sacrifício pacífico ao Senhor, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
7 Wenn er ein Lamm als seine Opfergabe darbringt, so bringe er's vor Jehova;
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;
8 und lege seine Hand auf das Haupt seiner Opfergabe; und schlachte es vor dem Versammlungszelte; und die Söhne Aarons gießen das Blut auf den Altar ringsum.
8 E porá a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor.
9 Und er bringe von dem Dankopfer Jehova ein Opfer dar, sein Fett, den ganzen Schwanz, hart am Rückgrade soll er ihn wegnehmen; und das Fett, das die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
9 Então, do sacrifício pacífico, oferecerá ao Senhor, por oferta queimada, a sua gordura, a cauda toda, a qual tirará do espinhaço, e a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura;
10 und die zwei Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
10 Como também ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
11 Und der Priester zünde es auf dem Altare an, zur Opferspeise für Jehova.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; alimento é da oferta queimada ao Senhor.
12 Und wenn seine Opfergabe eine Ziege ist; so bringe er sie vor Jehova;
12 Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá,
13 und lege seine Hand auf ihr Haupt; und schlachte sie vor dem Versammlungszelte; und die Söhne Aarons gießen ihr Blut auf den Altar ringsum.
13 E porá a sua mão sobre a sua cabeça, e a degolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar em redor.
14 Und er bringe davon seine Gabe dar als Opfer Jehova, das Fett, das die Eingeweide bedeckt, und alles Fett an den Eingeweiden;
14 Depois oferecerá dela a sua oferta por oferta queimada ao Senhor, a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura;
15 und die zwei Nieren, und das Fett an denselben, das über den Lendenmuskeln ist, und das Netz über der Leber; an den Nieren nehme er's weg.
15 Como também ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
16 Und der Priester zünde es an auf dem Altare; eine Opferspeise zum angenehmen Geruch; alles Fett gehört Jehova.
16 E o sacerdote o queimará sobre o altar; alimento é da oferta queimada de cheiro suave. Toda a gordura será do Senhor.
17 Eine ewige Satzung durch alle eure Geschlechter hinab, in allen euren Wohnungen, ist dieß: kein Fett, und kein Blut sollet ihr essen.
17 Estatuto perpétuo é pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.