Jó 27

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Und Hiob fuhr fort in seiner Bilderrede und sprach:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 So wahr Gott lebt, der mir entzieht mein Recht; und der Allmächtige, der mir verbittert mein Leben;
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 Fürwahr! so lange noch mein Athem in mir ist, und Gottes Hauch in meiner Nase,
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 sollen meine Lippen nicht Unrecht sprechen; noch meine Zunge Trug reden.
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 Ferne sey von mir, euch Recht zu geben; bis ich verhauche, laß' ich mir meine Unsträflichkeit nicht nehmen.
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 An meiner Unschuld halte ich fest, und lasse sie nicht; mein Herz schmäht keinen meiner Tage.
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 Es gehe wie dem Bösen meinem Feinde; und meinem Gegner wie dem Gottlosen!
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Denn was ist die Hoffnung des Gottlosen, wenn er endigt, wenn Gott seine Seele fordert?
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 Wird Gott sein Angstgeschrei hören, wenn über ihn kommt Bedrängniß?
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Kann er des Allmächtigen sich freuen, Gott anrufen zu jeder Zeit?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 Ich will euch belehren von Gottes Hand; wie der Allmächtige verfährt, nicht verhehlen.
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Siehe! ihr Alle habet es gesehen; doch warum heget ihr eiteln Wahn?
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 Das ist das Loos des bösen Menschen bei Gott, und der Erbtheil der Unterdrücker, das sie empfangen vom Allmächtigen:
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 Sind seiner Söhne viele, für's Schwert sind sie es; und seine Nachkommen haben des Brodes nicht satt.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 Der Ueberrest von ihnen findet durch die Pest sein Grab; und ihre Wittwen weinen nicht.
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 Er häufe wie Staub Silber auf; und schaffe wie Lehmen Kleider an;
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 er schafft zwar an; aber der Gerechte wird sich damit bekleiden; und der Schuldlose das Silber theilen.
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 Er bauet gleich der Motte sein Haus; und gleich der Hütte, die sich der Wächter macht.
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Reich legt er sich nieder; und nichts ist entwendet; er schlägt seine Augen auf; und nichts ist mehr da.
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Ihn ereilen wie Fluten die Schrecken; des Nachts rafft ihn der Sturmwind hinweg.
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 Ihn hebt der Ostwind auf; und er ist weg, fortgestürmt von seiner Stätte.
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 Er stürzt auf ihn ein schonungslos; vor seiner Hand in steter Flucht.
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Man klatscht über ihn in die Hände; und zischt über ihn von seiner Stätte aus.
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.